| Come on, now - No tears. No... | Ну хватит, ну не надо плакать. |
| It is now your turn to make your contribution in the field of disarmament as President of the Conference. | Ну а сейчас подошла ваша очередь внести свой вклад и в дело разоружения, причем в качестве Председателя Конференции по разоружению. |
| Well, it's not going to be long now, girl. | Ну, это не будет длиться долго детка. |
| We've each made our positions clear and now we must play it out. | Ну, все игроки на местах, пора начинать игру. |
| Well, now, someone has gotten us lost! | Ну а теперь, благодаря кое-кому, мы потерялись! |
| Well old friend... now I've got Doc Holiday back; why, you can hand in your badge any time you want to, pop. | Ну, старый друг... теперь я вернул Дока Холлидея; да, ты вернуть свой значок в любое время, когда захочешь, папаша. |
| Well, now I know he's right and I in't even been here an hour. | Ну, теперь я знаю, что он прав, и не останусь здесь даже на час. |
| Well, now that you mention it, | Ну, раз уж вы упомянули его, |
| So, what do we do now? | Ну, что будем теперь делать? |
| Well, unfortunately it's worth rather more, now that Ruskin has given it his seal of approval. | Ну, к сожалению, теперь картина стоит несколько больше, так как Рёскин отметил ее своим одобрением. |
| Well, they say it's 5.17 now. | Ну, говорят, что сейчас 5.17 дюйма. |
| Well now, it seemed to me that we ought to get together and discuss the situation, before it gets out of hand. | Ну что ж, я подумал, что мы должны собраться вместе и обсудить сложившуюся ситуацию, прежде чем она выйдет из под контроля. |
| Yes, but right now she's in my flat with the Lieutenant and they are refusing to leave. | Ну а теперь они оба сидят у меня в квартире, и не собираются уходить. |
| We'll eat all the pudding now... | Её унёс папа. Ну ты понимаешь. |
| You know, now that they've lost the house and all. | Ну, при том, что у них сгорел дом и всё такое. |
| No, I guess it must be hard for you now that your mommy's dead. | Ну да, тебе, наверное, нелегко, твоя мамочка ведь мертва. |
| So what's the problem now? | Ну, в чем тут проблема? |
| Well, he and Veronica have been in her dressing room for a while now. | Ну, он с Вероникой уже довольно давно в её комнате. |
| Well, there's a lot of other people involved in that now. | Ну, сейчас ты точно не один такой. |
| Well, I like to provoke every now and then, Hauser. | Ну что ж, я ведь люблю провоцировать людей, Хаузер. |
| Okay, now, this is what I meant by a gift. | Ну, это то, что я называю подарком. |
| Okay, so where is arthur tins now? | Ладно, ну и где Артур Тинс теперь? |
| And now it's time for Grampa's song! | Ну а теперь время для песни дедушки! |
| It was refreshing at first, but now... well, he doesn't even treat me like a woman any more. | Поначалу это было освежающе, но теперь... ну, он даже не воспринимает меня как женщину более. |
| Well, I don't know if they're receiving any guests right now. | Ну, я не знаю ждут ли они сейчас гостей. |