Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
It's easy to say that, but... now it's almost here, I'm... worried I might not be, you know... very good at the whole parenting thing. Легко сказать, но... сейчас, когда он уже на подходе, я беспокоюсь что не смогу стать, ну, знаешь... хорошей матерью и все такое.
Well, now that everything has been cleared up, maybe we could talk... get to know each other a little? Ну, после того как теперь все прояснилось, может, мы можем поговорить... узнать немного друг о друге?
Okay, well, what now? Ну ладно, и что теперь?
Well, I would never look the other way on a criminal complaint, but now that it's gone? Ну, я никогда не закрыл бы глаза на уголовное обвинение, но раз его теперь нет, то?
But right now, we'd like to take you inside a backyard of- Ну, а прямо сейчас, мы хотели бы пригласить вас на один закоулок...
well, now you have an artificially intelligent drone army looking for pay back. Ну, теперь у нас армия искуственного разума, жаждущая мести.
But you can't, not now, come on! Вы не можете, не сейчас, ну же!
I mean, you guys have been going out for 4 years now! Ну, я потому спрашиваю, что вы уже встречаетесь 4 года!
So, what, now you think that your silence is worth something? Ну что, все еще думаешь, что твоё молчание чего-то стоит?
Well, now that don't seem likely, does it? Ну, это же совсем не правда.
So, does that mean I can get my funnel cake now? Ну, теперь я могу съесть пирожное?
Come on, you don't want to hurt all these people now, do you? Брось, ты ведь не хочешь правда убить всех этих людей, ну?
And I wasn't too bad, now, was I? Ну, а я ведь не слишком плохо играла?
So, should I tell you what I don't like about myself or is that too obvious right now? Ну, мне стоит сказать о том, что мне в себе не нравится или сейчас это слишком очевидно?
I can't appear to be playing favorites now, can I? О, ну я же не могу выбирать любимчиков, не так ли?
Well, now that we've heard it, why don't you come home? Ну, раз теперь мы получили сообщение, почему бы тебе не вернуться домой.
Come on, now, just calm down. What's your name? Ну же, просто успокойся, давай.
Well, actually, you didn't say "probably" before, but that doesn't matter right now, so just give her anything that you think will wake her up. Ну, на самом деле, вы не говорили "вероятно", но сейчас это не имеет значения, так что, дайте ей то, что может разбудить её.
Well, I've been wanting to have an office so I didn't have to write in the kitchen and now that we're sleeping together, I just thought that this would actually be perfect. Ну, я всегда мечтала иметь свой офис, чтобы не писать на кухне, а сейчас мы спим вместе, и я просто подумала, что было бы здорово все переделать тут.
Well, maybe now it is, but after seeing what he pulled off in that assault on our precinct, Ну, может быть, сейчас так и есть, но после того, как он отжег во время нападения на наш участок,
Well, I couldn't risk him turning on me, now come on, what do we need to do? Ну, я не мог рисковать... теперь скажи, что нам нужно?
Come on, come on, come on, baby, don't fail me now. Давай, ну же, детка, давай не подведи меня, давай.
Well, for now, make sure to keep my family's hands off your key. Ну, для начала, убедимся, в том, что руки моей семьи Не доберутся до ключа
Well, that's the great thing about us being on our own now is that you can have lunch whenever you want. Ну, это здорово мы можем полагаться на собственные силы что ты можешь пообедать когда захочешь
Well, it is now. [Chuckles] Ну, теперь точно не против.