Well, I'm included now, is that all right? |
Ну, теперь я включена, всё в порядке? |
Well I really don't care right now, OK? |
Ну, а мне сейчас не до того, понял? |
Well... now I don't know, whether that would be good for me. |
Ну и теперь я не знаю, это хорошо или нет? |
Not now, in the middle of the night. |
Ну давай не сейчас, уже ночь! |
All right, well, so you're okay now, right? |
Ладно, ну, вы теперь в порядке, да? |
Well, for now, how about you not stick to your day job? |
Ну, пока что, как насчет того, чтобы отвлечься от своей дневной работы? |
Well they're making fun of you now, are they? |
Ну теперь они над вами не смеются, да? |
Well now, finally what about funny. My answer is, it's the same story, the same story. |
Ну и теперь, наконец про смешное. Мой ответ - это та же самая история, та же самая. |
I'm okay now that he's gone. |
Ну и что? - Я выиграл! |
Well, you know, I've written, you know, many verses in my secret garden, and now I'd like to share them with a few of you here today. |
Ну, знаете, я типа написал, много стихотворений в своём милом садике, и я хотел бы поделиться ими с вами сегодня. |
Well, back now from your point of view, which is back then from my point of view. |
Ну, с твоей точки зрения - сейчас, с моей - в прошлом. |
Well... it's up to you now, isn't it? |
Ну... теперь все зависит от тебя. |
And you go, "Okay, now you failed." |
И продолжаешь: "Ну что, съел?" |
Don't you think we'd have heard from her by now? |
Ну тогда, она должна дать знать о себе. |
And so this is almost a fascism, what's going on right now, in a very American guise. |
Ну и к чему это возрождение фашизма, что происходит вообще с обликом Америки? |
So, I thought okay, now, what is it going to take to make this work? |
И я подумал, ну хорошо, что необходимо, чтобы это сработало? |
I could pay someone to teach me now, can't I? |
Ну, теперь я могу оплатить себе обучение, не так ли? |
I can't be just a bunch of cells. Well, you know, people used to believe there was a life force to be living, and we now know that's really not true at all. |
Я не могу быть просто набором клеток. Ну вы понимаете, люди привыкли верить, что есть некая жизненная сила, являющаяся источником жизни, но мы знаем, что это совершенно не верно. |
Well, maybe if you would have let me take care of it when we should have taken care of it it wouldn't be so embarrassing right now. |
Ну, если бы вы позволили мне позаботиться об этом, когда мы должны были это сделать, сейчас это не было бы так неприятно. |
Well, you haven't exactly got him now, have you? |
Ну, вы и сейчас его не получите, верно? |
You can start by saying we can take tonight off so we can have our wrap party right now. |
Ну, для начала, можешь объявить сегодня выходной, чтобы мы устроили вечеринку по случаю окончания съёмок! |
No, but really, right now, as I am? |
Нет, ну правда, вот какая сейчас - |
Well, I've broken through that wall, and now that I'm on the other side, I can see what's out there, and I'm willing to kiss a few frogs to find my prince. |
Ну... я поборола это... и теперь, когда я по ту сторону, я понимаю, что придётся поцеловать несколько лягушек, чтобы найти своего принца. |
Well, the way I see it, if you're here for four more years or four more weeks, you're here right now. |
Ну, я считаю так, если ты здесь на четыре года или на четыре недели, ты здесь прямо сейчас. |
Well, you know what I have to say now, don't you? |
Ну, ты же знаешь, что я должен сказать сейчас? |