Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
You've got me all mixed up now. Ну вот, ты опять меня сбил.
Do you also want me to tell you how much gas 'cause, apparently, all I'm good for is inventory and driving now. Ну что, хочешь узнать сколько у нас газа? потому что, внезапно, я стала хороша только в инвентаризации и вождении.
Well, you're making amends now, right? Ну, ты сделала выводы, верно?
Well, he's here, wasting his time looking for you right now. Ну, он здесь, тратит своё время, пока ищет тебя.
Well, that's all I need to know for now. Ну, это все, что мне нужно было узнать.
Well, now, if you find that you left anything, you just call me, honey. Ну, если обнаружишь, что забыла что-нибудь, просто позвони мне, дорогая.
Let me see now, where was I? Ну так, на чем я остановился?
Big, now, let me hear it. Ну же, все вместе, спойте.
How now, mine host Pistol? Ну как дела, хозяин Пистоль?
Well, I believe what he meant by this is... that now the world will begin hearing us. Ну, я полагаю этим, он хотел сказать, что теперь мир обратит на нас внимание.
Well, she can see I'm all right now. Ну, теперь она видит, что я в порядке.
So, of course now, even though we could have done this at any point in the entire evening. Ну и, конечно, сейчас, несмотря на то, что мы могли сделать это, в любой момент в течение всего вечера.
Like, what could I buy a house for right now? Ну, какое жильё я могу купить сейчас?
Well, now T.J. and I... we have you. Ну а теперь у нас с Ти Джеем... у нас есть вы.
And you know I don't hang out with girls, and now that the guys are treating me like a girl, well... И ты же знаешь, что я не лажу с девчонками, а сейчас ребята относятся ко мне как к девчонке, ну...
Well, seeing as I now have sizable media holdings, it wouldn't do to miss it. Ну, поскольку я владею значительной долей СМИ холдинга, мне не стоит пропускать её.
Well, right now, really only, like, a few minutes. Ну, пока всего лишь несколько минут, но мы работаем над...
Well, I hope you're happy now, because I lost a lot more than my night-night cocoa cup. Ну, я надеюсь теперь вы будете счастливы, потому что я потерял гораздо больше, чем моя ночная чашка какао.
Come on, now for a big surprise. Ну, а теперь - большой сюрприз!
Isn't it funny how we're talking now? Ну разве не здорово, что мы говорим сейчас?
Well, we'd all be working under Dr. Preston Burke right now, but you screwed us out of that opportunity, literally. Ну, мы бы все работали под руководством Др. Бёрка сейчас, но ты буквально отобрала у нас эту возможность, облажавшись.
Well, now you're back, which means I'm out of here. Ну, ты вернулся, значит, я пошел отсюда.
Well, you never said, I'm saying it now. Ну, прежде ты такого не говорила.
Well, my job now is to make the people in this city feel safe. Ну, моя работа сделать так, чтобы люди в этом городе чувствовали себя защищенными.
Well, actually, now we've been trying to think of a replacement for Andy Murray. Ну, вообще-то мы думали, как уладить дело с заменой Энди Мюррея.