Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
So now when something happens, it's like, What else you got? Поэтому, когда что-то случается, это словно: Ну, что там ещё?
All right, now, ill all work out. Ну ладно, ладно, все образуется.
Well, now I'm imagining that the ball is traveling in deep space with with no stars or planets around it. Ну... теперь я представляю, что ядро движется в космосе... и вокруг... нет ни звёзд, ни планет.
You know, i mean, I got sidetracked, you know, a few years back, but I'm back on course now. Ну, несколько лет назад я немного отклонилась в сторону, но теперь вернулась на верный курс.
All he had to do was say, Mike, I'm really hurting right now, I only got 10, I need two to get straight, you know, which is understandable. Ну, ему ничего не оставалось, как сказать: "Майк, мне сейчас конкретно хреново, у меня только десятка, а нужно две, чтобы дозу достать".
Get inside right now and join your guests. А ну иди в дом к гостям!
Well, we is all awake now, we might as well... Ну раз мы все проснулись, то можем и...
Well, for now, let's just say that you can't stay at Satch's. Ж: Ну пока что давай скажем, что ты больше не можешь жить у Сатча.
Who's the tough guy now, Vinnie? Ну и кто теперь крутой, Винни?
Well, I guess we were wondering how the world's angriest man would respond to Hammond's car jump, and now we know. Ну, я полагаю, мы задавались вопросом, как самый злой человек на планете отреагирует на прыжок Хаммонда, и теперь мы знаем, как.
Well now that I have your attention I know you've heard this before, and I've never said this to anybody. Ну теперь, когда ты меня слушаешь знаю, ты уже слышала это раньше, а я никогда никому этого не говорил.
Well, then what is he using now? Ну и что же тогда он использует сейчас?
Well, we cannot have that, now can we? Ну, мы же не можем позволить этому случиться, не так ли?
OK, Joanna, now that we're a little more relaxed, Ну, чтож, Джоанна, теперь, когда мы немного расслабились,
Well, if I say no now, wouldn't she get suspicious? Ну если я сейчас скажу нет разве это не будет подозрительно?
So, what's happening with you guys now? Ну что, парни, что будет с вами теперь?
Well, now that I'm home, I'm finding myself getting annoyed at things that I loved on vacation. Ну, теперь, когда я дома, я замечаю, что меня раздражают те вещи, которые мне нравились во время отпуска.
So he churned that damage now. Ну что ж, маслобойня не испорчена, не так ли?
Well, now's not the time to start arguing with her, is it? Ну, сейчас не самый подходящий момент препираться с ней, правда?
Well, I'm here now, alright? Ну, я сейчас здесь, ок?
Well, now who's being the small-minded one? Ну, и кто из нас ограниченный?
Well, Katie took my pictures off her site... unfortunately, they're so "popular" that they're now plastered all over the web. Ну, Кэти взяла мои фотографии и поместила на свой сайт... к сожалению, они настолько популярны, что распространились по сети.
A toast to friendship and... well, whatever it is, let's drink on it now. Тост, за дружбу, и,... ну, за то, что будет, давайте выпьем.
So, what exactly are we doing now, Bobby? Ну, и какие наши действия, Бобби?
So what do you want to do right now? Ну, так чего же ты хочешь?