Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
So, what do we do now? Ну, и что будем делать?
What do we do now, Master Detective Blomkvist? Ну и что будем делать, сыщик Блумквист? Позовём полицию?
Well, now when you come back, you'll be able to get in. Ну, когда вернёшься, сможешь войти.
Well, at least now you've got a fresh excuse to row yourself past Councillor Cobden's door, Inspector. Ну, по крайней мере у тебя есть новый повод объявиться под дверью советницы Кобден, инспектор.
Well, I guess I better go check in on my dad now. Ну, я думаю, я лучше пойду домой.
Well, I'm here now. Ну, пока что я тут.
Well, he'll be miles away by now. Ну, сейчас он уже далеко отсюда.
Well, what are we going to do now? Ну, что мы будем сейчас делать?
Any day now, Ms. Barrett. Ну, давайте же, мисс Баретт.
Well, now you know where you get it from. Ну, теперь ты знаешь в кого ты такая.
Well, now, I guess maybe that's some kind of blessing after all. Ну что ж, видимо, это и вовсе благословение.
But, please, what is that now? Ну, пожалуйста, что на этот раз?
Well, I stepped on a crack this morning, so she's probably in the O.R. by now. Ну, я сегодня утром наступила на трещину, так что сейчас она вероятно в операционной.
Well, I guess he won't be suing the railroad now. Ну, думаю теперь он не подаст в суд на жд.
Well, I'm sure they're out of sensor range by now. Ну, я уверена, что сейчас они уже вне пределов действия сенсоров.
Well... now I always have someone to eat lunch with. Ну, теперь я не буду обедать одна.
And what do we do now? Ну, что теперь будем делать?
Well, I got to say, now you've got me thinking about nothing but James Harbach. Ну, я хочу сказать, сейчас я не способна думать ни о чем, кроме Джеймса Харбаха.
Well, Angie's thinking of the next move now. Ну, Энджи сейчас размышляет о следующем шаге в своей карьере
You were weird this morning, and now, well, weirder. Утром ты себя как-то странно вел, а сейчас ты, ну, еще страннее.
Elsa, come on, now... you and me must have a private conversation. Эльза, ну же, сейчас... мы с тобой должны поговорить наедине.
Well, I'm here now. Ну ладно, теперь-то я здесь.
Well, that's it, Garron, we'll have to go straight now. Ну, вот и все, Гаррон, нам пора завязать с прошлым.
Yours may be good, but look at you now! Ну да, может быть, он - хороший врач, но вы посмотрите на себя.
Well, everything's paperless now, and none of us has a log-in, so can't access the computers. Ну, теперь всё не на бумаге, и ни у кого из нас нет логина, так что мы не можем включить компьютеры.