| Well, Qestrel's now the third or fourth largest oil trader in the country, so... | Ну, "Кестрел" в данный момент третий или четвертый по величине торговец нефтью в стране, так что... |
| Well, I can't do everything, and right now, it feels like I have to. | Ну, я могу не всё, но сейчас кажется, что должна. |
| Well, we're here a couple of days... for now. | Ну, мы тут на пару дней... пока что. |
| Well, I think that depends on what you tell us right now. | Ну, это зависит от того, что мы сейчас услышим. |
| Well, first you take my band, now you're moving in on my woman. | Ну, сначала ты крадешь мою группу, потом ты съезжаешься с моей женщиной. |
| Well, now, sir, theses wasn't just your ordinary snakes... these was cottonmouths. | Ну, это были не обычные змеи, сэр. |
| Well, you're in the pool now, so you don't need to worry about that. | Ну, ты сейчас в бассейне, так что не стоит волноваться. |
| Well, it's been a pretty rough day, but at least we're in Newark now. | Ну, тяжелый выдался денек, но по крайней мере мы добрались до "Ньюарка". |
| Well, now that Tony's staying, I thought we could invite some people, make an evening of it. | Ну, Тони все равно приедет, и я подумала, можно позвать еще кого-нибудь, устроить званый обед. |
| Well, I mean there's not a whole lot of time between now and March, vince. | Ну, у нас до марта не то, чтобы уйма времени, Винс. |
| And I realise now, we were really good friends, and I misinterpreted that friendship for something. | И сейчас я понимаю, что ну, мы были очень хорошими друзьями, и я принимал эту дружбу за что-то. |
| well, now, this I can work with. | Ну вот, с этим можно работать. |
| Ha! I'd love to explain everything to you, Claire, but I'm afraid it would be a little overwhelming right now. | Ну, я бы рад объяснить тебе всё, Клэр, но боюсь, сейчас это будет слишком для тебя. |
| I mean, right now he's sort of like a half. | Ну, то есть сейчас, он как бы половина. |
| Then where's the point of seeing her now? | Ну а тогда зачем на неё смотреть теперь? |
| We now take you live to a transmission from the alien's spacecraft. | Э... ну а теперь в нашем эфире прямое включение с борта инопланетного корабля. |
| Well, are you reassured now, Major? | Ну, теперь вы убедились, майор? |
| Well, I'm sure you realize that you don't have time to be entertaining out of town guests right now. | Ну, я уверена, что ты понимаешь, что у тебя нет времени чтобы развлекать гостей прямо сейчас. |
| Well? Up with it now. | Ну, что же, давайте разберёмся. |
| How do you like me now? | Ну как я вам теперь, а? |
| Well, boy, how do you feel now? | Ну, парниша, как себя чувствуешь сейчас? |
| Okay? So I told you a secret, Ross, and now it's your turn to tell me something. | Ну что же, я рассказала тебе секрет, Росс, и теперь твоя очередь что-нибудь рассказать мне. |
| Well she put Andy there, and now she's trying to stop us bringing him home. | Ну, она затащила Энди туда, и сейчас она мешает нам вернуть его домой. |
| Well, maybe it's just because she's so happy you're the one I'm with now. | Ну может это потому, что она очень счастлива, ведь ты единственная, с кем я сейчас. |
| Well, you're being a little weird, now that you mention it. | Ну, ты ведешь себя немного странно, раз ты об этом упомянула. |