Well, Qestrel's now the third or fourth largest oil trader in the country, so... |
Ну, "Кестрел" в данный момент третий или четвертый по величине торговец нефтью в стране, так что... |
Well, I can't do everything, and right now, it feels like I have to. |
Ну, я могу не всё, но сейчас кажется, что должна. |
Well, we're here a couple of days... for now. |
Ну, мы тут на пару дней... пока что. |
Well, I think that depends on what you tell us right now. |
Ну, это зависит от того, что мы сейчас услышим. |
Well, first you take my band, now you're moving in on my woman. |
Ну, сначала ты крадешь мою группу, потом ты съезжаешься с моей женщиной. |
Well, now, sir, theses wasn't just your ordinary snakes... these was cottonmouths. |
Ну, это были не обычные змеи, сэр. |
Well, you're in the pool now, so you don't need to worry about that. |
Ну, ты сейчас в бассейне, так что не стоит волноваться. |
Well, it's been a pretty rough day, but at least we're in Newark now. |
Ну, тяжелый выдался денек, но по крайней мере мы добрались до "Ньюарка". |
Well, now that Tony's staying, I thought we could invite some people, make an evening of it. |
Ну, Тони все равно приедет, и я подумала, можно позвать еще кого-нибудь, устроить званый обед. |
Well, I mean there's not a whole lot of time between now and March, vince. |
Ну, у нас до марта не то, чтобы уйма времени, Винс. |
And I realise now, we were really good friends, and I misinterpreted that friendship for something. |
И сейчас я понимаю, что ну, мы были очень хорошими друзьями, и я принимал эту дружбу за что-то. |
well, now, this I can work with. |
Ну вот, с этим можно работать. |
Ha! I'd love to explain everything to you, Claire, but I'm afraid it would be a little overwhelming right now. |
Ну, я бы рад объяснить тебе всё, Клэр, но боюсь, сейчас это будет слишком для тебя. |
I mean, right now he's sort of like a half. |
Ну, то есть сейчас, он как бы половина. |
Then where's the point of seeing her now? |
Ну а тогда зачем на неё смотреть теперь? |
We now take you live to a transmission from the alien's spacecraft. |
Э... ну а теперь в нашем эфире прямое включение с борта инопланетного корабля. |
Well, are you reassured now, Major? |
Ну, теперь вы убедились, майор? |
Well, I'm sure you realize that you don't have time to be entertaining out of town guests right now. |
Ну, я уверена, что ты понимаешь, что у тебя нет времени чтобы развлекать гостей прямо сейчас. |
Well? Up with it now. |
Ну, что же, давайте разберёмся. |
How do you like me now? |
Ну как я вам теперь, а? |
Well, boy, how do you feel now? |
Ну, парниша, как себя чувствуешь сейчас? |
Okay? So I told you a secret, Ross, and now it's your turn to tell me something. |
Ну что же, я рассказала тебе секрет, Росс, и теперь твоя очередь что-нибудь рассказать мне. |
Well she put Andy there, and now she's trying to stop us bringing him home. |
Ну, она затащила Энди туда, и сейчас она мешает нам вернуть его домой. |
Well, maybe it's just because she's so happy you're the one I'm with now. |
Ну может это потому, что она очень счастлива, ведь ты единственная, с кем я сейчас. |
Well, you're being a little weird, now that you mention it. |
Ну, ты ведешь себя немного странно, раз ты об этом упомянула. |