Well, it's just his now; |
Ну, сейчас он принадлежит ему; |
Who's the big, bad liar now? |
Ну и кто теперь плохой большой лжец? |
Well, you don't need to know right now, So stop changing the subject. |
Ну, прямо сейчас тебе и не нужно знать об этом, так что перестань менять тему. |
Well, Jimmy, we are flying now! |
Ну, Джими, мы уже летим! |
We got it, you're cooking now. |
Ну да, понял, ты теперь повар. |
Well, now you're off my Christmas list. |
Ну вот, подарок на Рождество не получишь. |
Alright, now that everybody's here, we can start! |
Ну ладно, теперь все собрались, мы можем начинать |
Well, Andrei, I think that now we need your talent. |
Ну, Андрей, видать и ты дождался. |
Well, what's your plan now? |
ну, и каков твой план? |
Never mind, boys, we'll fight in infantry now. |
Ну ничего, ребята, будем воевать в пехоте! |
Well, now might be your best chance to get him, because him and his entourage are in town. |
Ну, может теперь у тебя есть шанс поквитаться с ним, ведь он и его свита в городе. |
All right now! Y'all know my nerves is bad. |
Мальчики, а ну прекратили мне нервы мотать. |
Well, I'd better get a move on, before I run out of "now". |
Ну, я лучше двину дальше, пока у меня "настоящее" не кончилось. |
Well, right now, that's neither here nor there. |
Ну, сейчас это не имеет никакого значения. |
Yes! Well, we're all here now, so. |
Ну, раз уж мы все здесь собрались. |
Well, I mean, I do take it off every now and then, but... |
Ну, иногда я снимаю его от случая к случаю, но... |
Well, now you can be afraid of me! |
Ну теперь вы можете бояться меня! |
Well, maybe don't go overboard with the spending right now. |
Ну может тебе не следовало бы сейчас так тратиться. |
Well, then maybe I need him right now, because what I'm seeing in front of me isn't helping. |
Ну, может быть сейчас мне нужен он, ведь от того, что передо мной, никакой помощи. |
Really I wish I could get a hug from Shelly right now. |
Лучше этого вообще ничего нет -Серьёзно? Да ну нет, это, конечно, важно. |
I guess, you know, for now. |
Ну, ты понял... Пока... |
Well, now that you've been fetched, much to do. |
Ну, все, ты здесь, у меня дела. |
Okay, I really don't need this right now. |
Сейчас мне этого ну вообще не надо. |
Well, you see now... I wouldn't have a clue about human children. |
Ну, видишь ли, мне нет никакого дела до человеческих детей. |
You're going to take pictures now? |
Ну, ты уже собираешься снимать? |