| Well, it's just his now; | Ну, сейчас он принадлежит ему; |
| Who's the big, bad liar now? | Ну и кто теперь плохой большой лжец? |
| Well, you don't need to know right now, So stop changing the subject. | Ну, прямо сейчас тебе и не нужно знать об этом, так что перестань менять тему. |
| Well, Jimmy, we are flying now! | Ну, Джими, мы уже летим! |
| We got it, you're cooking now. | Ну да, понял, ты теперь повар. |
| Well, now you're off my Christmas list. | Ну вот, подарок на Рождество не получишь. |
| Alright, now that everybody's here, we can start! | Ну ладно, теперь все собрались, мы можем начинать |
| Well, Andrei, I think that now we need your talent. | Ну, Андрей, видать и ты дождался. |
| Well, what's your plan now? | ну, и каков твой план? |
| Never mind, boys, we'll fight in infantry now. | Ну ничего, ребята, будем воевать в пехоте! |
| Well, now might be your best chance to get him, because him and his entourage are in town. | Ну, может теперь у тебя есть шанс поквитаться с ним, ведь он и его свита в городе. |
| All right now! Y'all know my nerves is bad. | Мальчики, а ну прекратили мне нервы мотать. |
| Well, I'd better get a move on, before I run out of "now". | Ну, я лучше двину дальше, пока у меня "настоящее" не кончилось. |
| Well, right now, that's neither here nor there. | Ну, сейчас это не имеет никакого значения. |
| Yes! Well, we're all here now, so. | Ну, раз уж мы все здесь собрались. |
| Well, I mean, I do take it off every now and then, but... | Ну, иногда я снимаю его от случая к случаю, но... |
| Well, now you can be afraid of me! | Ну теперь вы можете бояться меня! |
| Well, maybe don't go overboard with the spending right now. | Ну может тебе не следовало бы сейчас так тратиться. |
| Well, then maybe I need him right now, because what I'm seeing in front of me isn't helping. | Ну, может быть сейчас мне нужен он, ведь от того, что передо мной, никакой помощи. |
| Really I wish I could get a hug from Shelly right now. | Лучше этого вообще ничего нет -Серьёзно? Да ну нет, это, конечно, важно. |
| I guess, you know, for now. | Ну, ты понял... Пока... |
| Well, now that you've been fetched, much to do. | Ну, все, ты здесь, у меня дела. |
| Okay, I really don't need this right now. | Сейчас мне этого ну вообще не надо. |
| Well, you see now... I wouldn't have a clue about human children. | Ну, видишь ли, мне нет никакого дела до человеческих детей. |
| You're going to take pictures now? | Ну, ты уже собираешься снимать? |