| Will you arrest him now for the knife? | Ну а теперь вы арестуете его за нож? |
| Well, which seemed important when I was your age, but it's the last thing I'm looking for in a man now. | Ну, это казалось важным, когда я была в твоём возрасте, но сейчас это последнее, что я ищу в мужчине. |
| Come on now, don't make a scene. | Ну, не надо, не устраивай сцену. |
| Come on, you've written about this, now do it. | Ну же, ты же сам писал об этом. |
| Who's the master of mind games now? | Ну и кто теперь лучший специалист по одурачиванию? |
| Well, just - just want you to know that there's more to it than what you're hearing right now. | Ну, просто знай, что это все гораздо больше, чем выглядит сейчас. |
| Well, once you're away from Oxford, and settled and married, anything that seems a problem for him now... he'll clear the air. | Ну, как только ты уедешь из Оксфорда, осядешь и выйдешь замуж, сейчас все для него похоже на проблему... но, он с этим разберется. |
| Well, now that we've got that settled, I'm getting the hell out of here and going to San Bernardino to search dead Bobby Harris' home. | Ну вот, раз здесь все устроилось, я, пожалуй, пойду отсюда, съезжу в Сан-Бернандино, обыщу дом покойного Бобби Харриса. |
| So now you're going to meow or what? | Ну что, теперь ты будешь мурлыкать или что? |
| Well, now you know you're not infected, so you should be all right till I get back, Artie. | Ну, теперь ты знаешь, что ты не инфицирован, так что с тобой должно быть все в порядке до моего возвращения, Арти. |
| Well, what are we supposed to do now? | Ну, и чем нам заниматься? |
| Yes, well, Sheriff Pope is gone, and now we have a new Sheriff. | Ну, шериф Поуп ушел, а теперь у нас новый Шериф. |
| Well, I'm glad you told me now. | Ну, я рада, что ты рассказал мне сейчас |
| So... what do we do now? | Ну, так... что теперь? |
| That's all I got for now, but give me two days. | Ну, мне все понятно, дай мне два дня. |
| "What now, boss?" Well, Paulo, that's awfully kind of you, but, you know, I'm a bit jet-lagged, a bit tired. | "Что теперь, босс?" Ну, Пауло, это очень мило с твоей стороны, но, знаешь, я после перелета устал немного. |
| Well, Madgett, how do you feel about things now? | Ну, Мэджет, что ты думаешь обо всё этом теперь? |
| Well, who's taking care of them right now? | Ну а кто о них сейчас заботится? |
| Turning now to the issue of our membership in the NPT, we wish to state once again that our country is no longer a State party to the NPT. | Ну а теперь, переходя к проблеме нашего членства в ДНЯО, мы хотим вновь заявить, что моя страна уже не является государством - участником ДНЯО. |
| But now I have great pleasure in extending a very warm welcome to our first speaker, His Excellency Mr. Kassymzhomart Tokaev, Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, who will address the Conference. | Ну а теперь я с большим удовольствием самым теплым образом приветствую нашего первого оратора - министра иностранных дел Казахстана его превосходительство г-на Касымжомарта Токаева, который выступит на Конференции. |
| Well, I denied the man a power source when he was under my feet, I'm certainly not going to reconnect it now he's gone. | Ну, я отказал ему в источнике питания, когда он был у меня под ногами, разумеется я не стану подключать его, когда его нет. |
| What on earth could you possibly need now, Viggo? | Ну, что тебе ещё нужно, Вигго? |
| Well, you can get your mates to start putting it right now, can't you? | Ну, теперь ты можешь заставить своих приятелей все исправить, правда? |
| Well, you know what, I know where it is now because of you. | Ну, знаешь, теперь я знаю, где он благодаря тебе. |
| Okay, now, where are we ranked? -Come on. | Ну а мы, мы на каком месте, проверь. |