Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Come on, boy- Come on, now! Давай, парень. Ну же, сейчас!
What, you've gone off him now that he's into you? No, no. Ну и что, ты сбежала от него и теперь он тобой увлёкся?
It's now 21 days, 8 hours, 16 minutes and 24 seconds I've waited for you. Я уже двадцать дней, шесть часов и шестнадцать минут двадцать четыре секунды жду тебя здесь. Ну и что?
You know... when I think how Jamie and iwould be together right now if it wasn't for you - well, it wasn't very nicewhat you said to me in that hotel room. Знаешь... когда я думаю, что мы с Джейми могли бы быть вместе сейчас, если бы не ты... ну, было не очень приятно слышать то, что ты сказал мне тогда в номере отеля.
Well, now that we know I'm doing fine, what's going on with you? Ну, теперь, когда мы знаем, что у меня все хорошо, что происходит у тебя?
Well, you know, you never regretted it last time, so I... again, what is different now? Ну, знаете, вы не жалели о прошлом разе, так что я... Повторюсь, что изменилось на этот раз?
And now I was thinking, "Well, the press it really going to hear this story." И теперь я думал: "Ну, теперь пресса должна услышать об этом".
Come on! Go, now! - Hurry! Ну же, вперёд! - Скорее!
Well, now you're going on about it, maybe you're right, but they're not exactly cabbage, are they? Ну, теперь когда ты говоришь об этом, возможно ты прав, но она ведь не совсем как капуста, верно?
All right! that's all for now! Ну всё, хватит в бирюльки играть.
Well, he will now, won't he? Ну он мог бы, не так ли?
Well, you're here now, so, what's on your mind? Ну, ты здесь, так чего ты хочешь?
Well, he didn't get the door for me, now, did he? Ну, он не подержал для меня дверь, не так ли?
I was two years older than my sister at the time - I mean, I'm two years older than her now - but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do, and I wanted to play war. Тогда я был на 2 года старше моей сестры - ну, то есть я и сейчас на 2 года старше неё - но тогда это значило, что ей придётся делать всё, что мне хочется, а мне хотелось играть в войну.
Well, if you're trapped in the dungeon, there isn't much to be done now, is there? Ну, если ты пойман в темницу, тогда всему конец, не так ли?
"Well, Open Source means more than just releasing the source code" And I realized that he had read my document and understood it and was now telling the press about this "Ну, Открытые Исходники означают не просто открытие кода", я понял, что он прочитал мою работу и понял ее, а сейчас рассказывает об этом прессе.
Max, come on now. Max, where are you? Макс, ну давай, где ты?
Well, if it means avoiding another worker uprising... which aren't as fun as they used to be, now that workers are considered "people." Ну, если это поможет мне избежать забастовки рабочих... которые уже не так радуют, как раньше, сейчас рабочих считают за "людей".
Of course, you were only a boy back then, and now you're, well, you. Конечно, ты был всего лишь мальчишкой тогда И теперь ты, ну, ты
No one will see you now, Karel. НУ, КАРЛ, ТУТТЕБЯ НИКТО НЕ УВИДИТ
You go on now, you get. Йа, а ну, ступай прочь!
And now you're thinking, "Will I stay five minutes or ten?" And, "Where did I throw my pager?" И вот ты думаешь: "Полежу пять минут, ну, десять, и куда я закинул пейджер?"
Let's go now, Filume'! Ну, пошли, Филумена! - Нет! Нет!
Well, now that they know who did it, they'll be able to reverse-engineer Vince's Internet uplink. ну, теперь, когда они знают, кто это сделал, они будут в состоянии подвести всё к Винсу
Well, what does that say about us, then, that we're just now finding it? Ну, что же говорить о нас, тогда, что мы нашли её только сейчас?