| well, you've been angling to get back to Voyager for about two hours now. | Ну, так стремишься вернуться на "Вояджер" уже часа 2. |
| So are you glad that you said that now, about moving in together? | Ну, ты рад, что ляпнул это? Съехаться вместе? |
| All right, holler at your people, now. | Да ну, вы чо, какие проблемы? |
| Well, then, we're just going to have to stop pretending now, aren't we? | Ну, теперь нам пора перестать притворяться, разве нет? |
| Well, what do you think now that you've had one? | Нет. Ну и каков будет вердикт? |
| Not what you would call much of a going concern now, is it? | Ну и чего мы так спешили, можете сказать? |
| So, how many days has he gone now? | Ну? И сколько дней его уже нет? |
| We can sort out the fact that my best mate wants me to make a move on his girlfriend, who I love, even though she still loves him and now actually hates me? | Ну давайте поговорим о том, что мой лучший друг хочет, чтобы я приударил за его девушкой, которую я люблю, хотя она любит его, а меня ненавидит. |
| You don't need to ask me about her now, do you? | Ну, тогда тебе не нужно спрашивать меня о ней. |
| You see, men like him - well, trash like him - now, they're only good for one thing - spare parts. | Видишь ли, люди, как он - ну, мусор, как он, - они хороши для одной вещи - запасные части. |
| Happy now? - Did you like it? | Ну, получила удовольствие, малышка? |
| Yes, well, it's gone midnight now, they may not be in the mood to listen to ghost stories. | Ну вот, полночь уже наступила, и они, наверное, не в настроении слушать истории о приведениях |
| Well, to tell you the truth, we're going to be well-prepared for the Panthers, but that game is two weeks out and right now we're focusing on Friday's game. | Ну... честно говоря, мы планируем хорошенько подготовиться для игры с Пантерами, но игра будет через 2 недели, а сейчас мы сфокусированы на пятничной игре. |
| Okay, well, no, no, we can't go out now. | Ну, нет, нет, мы не можем выйти теперь. |
| Not my place, but come on now. let's see this! | Не у меня, ну да хватит об этом! |
| Well, what's the point if you can't have a nice lunch now and then? | Ну а какой толк от этого, если нельзя хорошенько подкрепиться? |
| Well, I bought the tickets now, so nothing's going to stop me, OK? | Ну, я купил билеты, так что теперь меня ничего не остановит, понятно? |
| I'm ready to get out now, | Ну всё, мне пора вылезать. |
| Well, Mama had her judge friend bury it to protect me, but now if I don't sign the conservatorship | Ну, мамин знакомый судья скрыл его, чтоб защитить меня, Но теперь, если я не подпишу соглашение на опеку, |
| So I unfroze 10 minutes ago, and I walked over here, and then it was now, and then I don't know what happened. | Ну я разморозился 10 минут назад, и пришел сюда, и потом было сейчас, и потом не знаю что было. |
| Well, as near as I could tell, you-you fell asleep watching Star Wars, and now you're-you're dreaming you're watching Star Wars. | Ну, насколько я понимаю, ты заснул во время просмотра "Звёздных Войн", а теперь тебе снится, что ты смотришь Звёздные Войны. |
| Of what good is that now? | Ну и что из этого получилось? |
| So what, birdy, do I need to sleep with umbrella now? | Ну че, птица Мне теперь с зонтом что ль спать, а? |
| So now may I please sign that, and will you take me to the district attorney's? | Ну, теперь я подпишу это, а вы отнесёте к окружному прокурору. |
| Keep talking now, keep talking to me, come on! | Говори со мной, продолжай говорить со мной, ну же! |