Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
well, you've been angling to get back to Voyager for about two hours now. Ну, так стремишься вернуться на "Вояджер" уже часа 2.
So are you glad that you said that now, about moving in together? Ну, ты рад, что ляпнул это? Съехаться вместе?
All right, holler at your people, now. Да ну, вы чо, какие проблемы?
Well, then, we're just going to have to stop pretending now, aren't we? Ну, теперь нам пора перестать притворяться, разве нет?
Well, what do you think now that you've had one? Нет. Ну и каков будет вердикт?
Not what you would call much of a going concern now, is it? Ну и чего мы так спешили, можете сказать?
So, how many days has he gone now? Ну? И сколько дней его уже нет?
We can sort out the fact that my best mate wants me to make a move on his girlfriend, who I love, even though she still loves him and now actually hates me? Ну давайте поговорим о том, что мой лучший друг хочет, чтобы я приударил за его девушкой, которую я люблю, хотя она любит его, а меня ненавидит.
You don't need to ask me about her now, do you? Ну, тогда тебе не нужно спрашивать меня о ней.
You see, men like him - well, trash like him - now, they're only good for one thing - spare parts. Видишь ли, люди, как он - ну, мусор, как он, - они хороши для одной вещи - запасные части.
Happy now? - Did you like it? Ну, получила удовольствие, малышка?
Yes, well, it's gone midnight now, they may not be in the mood to listen to ghost stories. Ну вот, полночь уже наступила, и они, наверное, не в настроении слушать истории о приведениях
Well, to tell you the truth, we're going to be well-prepared for the Panthers, but that game is two weeks out and right now we're focusing on Friday's game. Ну... честно говоря, мы планируем хорошенько подготовиться для игры с Пантерами, но игра будет через 2 недели, а сейчас мы сфокусированы на пятничной игре.
Okay, well, no, no, we can't go out now. Ну, нет, нет, мы не можем выйти теперь.
Not my place, but come on now. let's see this! Не у меня, ну да хватит об этом!
Well, what's the point if you can't have a nice lunch now and then? Ну а какой толк от этого, если нельзя хорошенько подкрепиться?
Well, I bought the tickets now, so nothing's going to stop me, OK? Ну, я купил билеты, так что теперь меня ничего не остановит, понятно?
I'm ready to get out now, Ну всё, мне пора вылезать.
Well, Mama had her judge friend bury it to protect me, but now if I don't sign the conservatorship Ну, мамин знакомый судья скрыл его, чтоб защитить меня, Но теперь, если я не подпишу соглашение на опеку,
So I unfroze 10 minutes ago, and I walked over here, and then it was now, and then I don't know what happened. Ну я разморозился 10 минут назад, и пришел сюда, и потом было сейчас, и потом не знаю что было.
Well, as near as I could tell, you-you fell asleep watching Star Wars, and now you're-you're dreaming you're watching Star Wars. Ну, насколько я понимаю, ты заснул во время просмотра "Звёздных Войн", а теперь тебе снится, что ты смотришь Звёздные Войны.
Of what good is that now? Ну и что из этого получилось?
So what, birdy, do I need to sleep with umbrella now? Ну че, птица Мне теперь с зонтом что ль спать, а?
So now may I please sign that, and will you take me to the district attorney's? Ну, теперь я подпишу это, а вы отнесёте к окружному прокурору.
Keep talking now, keep talking to me, come on! Говори со мной, продолжай говорить со мной, ну же!