Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Now Xev, blow it up now! Ну, Зев, давай взрывай.
Well, we have lots to do, now that we're all friends Ну, нам многое нужно сделать.
Well, you know, I'm like... I'm part of the group now, right? Ну понимаешь, я теперь в вашей компании, да?
Well, not always, but every now and then so he'll know that these things can happen. Besides, a train seemed just right. Ну не все конечно, но хоть иногда, так он поймет что такое может случиться кроме того поезд, это то что нужно
I can't have cocoa right now because I'm work - Ну, правда, я сейчас...
Well, now, I didn't know if you actually meant hello Ну, я не знаю, действительно ли ты имеешь в виду приветствие
well, to be honest, I don't think that a mystery date is exactly what our relationship needs right now. Ну, если честно, я не думаю, что тайное свидание - это именно то, что сейчас нужно нашим отношениям
now what am I supposed to do? Ну и как мне быть то?
All right, now that you've heard all that, Ну всё, лекция закончилась, Страйкер, прыгайте, не тяните!
Well, what the hell does that mean, now? Ну, и что теперь, что всё это значит?
Okay, now you're just milking this for all it's worth, aren't you? Ну, теперь ты просто выжимаешь из этого всё возможное, не так ли?
Well, since you're so confident what you'll be discussing, Agent David, why not start now? Ну, если вы так уверенны в том, что будем обсуждать, агент Давид, почему бы ни начать сейчас?
So, tell me why does the SSI now need 10,000 tons of my Ну, так поведайте мне, для чего институту вдруг понадобилось 10000 тонн моего
Well, with the way my legs are shaking, I don't think, I could right now. ну, если учесть, лихорадку в моих ногах я не думаю, что смогу сейчас
Well, I mean, unless you prefer to resign now and just get it over with. Ну, я имею ввиду, если ты хочешь сейчать бросить все и просто покончить с этим
Well, now you can finally take a break, and you can start working on those hobbies - that you've been putting off forever. Ну, теперь ты можешь наконец, сделать перерыв, и ты можешь вернуться ко всем тем хобби, что ты откладывал всегда.
Well, at least it proves that he's back on track, now that Sara's out of the equation. Ну, по крайней мере, это доказывает, что все идет как надо, теперь, когда Сара вышла из уравнения
Well, I think he was, but by now, he could be at a convenience store, or one of those biscuit places, Putt-Putt, I don't know. Ну, думаю да, но сейчас, он возможно в магазине или где-то в кафе, я не знаю.
Well, I mean, I was until I met Rita and now I'm just... a "mechanic with psychiatric delusions." Ну, то есть, был, до встречи с Ритой, и теперь я просто "механик с психическими галлюцинациями".
Well, I'm sure whatever is kicking around in your head right now is a side effect from the infection that you failed to tell me about. Ну, я уверен, что бы сейчас не происходило вокруг Сейчас в твоей голове Побочный эффект заражения о котором ты не смог мне сказать
I know what you're thinking, but that's enough now Догадываюсь, о чем ты думаешь Ну хватит, хватит
Well, what are we supposed to do now? Ну и что мы теперь будем делать?
Well, way the hell away from here by now, isn't he? Ну, теперь чертовски далеко, да?
Well, the only way to find out is by asking, now, isn't it? Ну, тогда у нас теперь только один выход, выяснить так ли это?
Well, now, that cleans out. I mean, that cleans up the estate. Ну вот мы и обчистили... в смысле, привели в порядок ваши дела.