Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Well, it reminds me of you now. ну... она напомнала мне о тебе.
Well, I mean, if you want to contact me, I don't have a cell, right now, because of payment complications. Ну, а если ты захочешь связаться со мной, то у меня в настоящее время нет мобильника из-за финансовых проблем.
Well, who's overestimating their abilities now, Jack? Ну, кто теперь преувеличивает свои возможности, Джек?
Well, I told Sergeant Block to bring them back if he thought it was worthwhile, if there'll be time between now and dinner. Ну, я сказал сержанту, чтобы он привёл их обратно, если будет смысл возвращаться, то есть если останется время до обеда.
Well, see, now that's what I've been waiting to hear, Ben. О, ну, как это всё сильно меняет, раз ты сожалеешь.
I mean, not now, at least. Ну, по крайней мере пока.
You see, now, that is just so predictable. Ну, я так и думала.
Gold. Anyway, this chap read it, and now he's a lieutenant colonel. Ну так вот, этот парень её прочитал, а сейчас он подполковник.
Well, now they're pressing charges Ну, теперь они выдвигают обвинения.
Well... It's only a matter of time now before the media bloodhounds drag him out into the open. Ну... это лишь вопрос времени прежде чем СМИ вытащат это наружу.
Well, I would love to be a part of what you're doing now. Ну, я хотел бы быть частью того, что вы делаете сейчас.
I'm - well, now I have to go, and so do you. Ну, сейчас мне нужно идти, и тебе тоже.
Because I'm going to try and give you some space now that you are our adoption guru. Потому что я стараюсь дать тебе больше пространства... ну и теперь ты наш гуру усыновления.
Well, we share one kiss last night, and now you're doling out compliments. Ну, мы целовались один раз ночью, а теперь ты скупишься на комплименты.
Can we talk to Parrish now? Ну теперь-то мы можем поговорить с Пэрришем?
Well, you can have her's too, because evidently your daughter is off sushi now. Ну, у тебя есть дочь, которая не любит суши.
Well, my "here and now" is about to get up and go. Ну, мое "здесь и сейчас" вот-вот улетучится.
Well, what do you think now? Ну, а что ты скажешь сейчас?
Here's to this thing we're doing now here in this ridiculous place. Ну давай за то, что мы делаем сейчас в этом нелепом месте.
I mean, now that Thierry's, like, you know... Я имею в виду, сейчас Тэрри, ну, ты знаешь...
Right, well, if you're up to the test, there's a skillies on base right now. Ну ладно, если вы готовы к тесту, инструктор как раз сейчас на базе.
Well, I'm not too sure what happens now, Mr. Earling, and I feel really bad about that. Ну, не знаю, что с вами будет, Мистер Эрлинг, и мне очень жаль.
You're surprised I'm so pretty now? Ну как, удивился, какой я стала красавицей?
Yes, well, we see the light now, at least, on so many things this morning. Да, ну что ж, мы увидели свет, наконец-то, на столь многих вещах этим утром.
Well, let's just say Clark Kent won't be able to hurt anyone now. Ну, давай скажем, Кларк Кент не сможет больше никому причинить вреда.