No need to do things now when it's raining like this. |
Ну и к чему собираться в такой ливень? |
Well, that's not very good, now, is it, boys? |
Ну что, ребятки, несладко вам сейчас? |
Well, he's using one now, isn't he? |
Ну, сейчас он использует одно, не так ли? |
Well, now, do not call me "sir." |
Ну, теперь, не называй меня "сэр". |
Well, I'm here now, aren't I? |
Ну, теперь вот вышел, а? |
Oscar, put the Sweet'N Low down... now! |
Оскар! А ну, положил сахар! Живо! |
Well, he may not be there now, but what if he comes back in the future? |
Ну, может быть, сейчас его там и нет, а что если он вернётся в будущем? |
Okay, Runkle... now you pushed me too far. |
Ну ладно, Ранкл! Моё терпение лопнуло! |
Well, I just mean, you know, now that you're not talking, |
Ну, я имею в виду, ну, знаешь, теперь, когда вы не разговариваете, |
Well, it couldn't be anywhere else, now, could it? |
Ну, мы сейчас не можем быть в каком-нибудь другом месте, не так ли? |
Well, what do you think of Mr. Johnson's rope-climbing class now? |
Ну а теперь вы что думаете об уроках лазания по канату мистера Джонсона? |
I said I can't talk right now, and I'd love for you to honor that! |
Говорю же, сейчас мне некогда, ну пойми, пожалуйста! |
Well, my sweet Holy Father, now what is it you would like to have for your lunch? |
Ну что, мой сладенький Святой Отец, что бы Вы хотели покушать в обед? |
You're comin' home right now! |
А ну быстро пошла со мной! |
Well, now that you put it that way, how did you credit? |
Ну да, если посмотреть с этой стороны, может в чём-то ты и прав. |
Well, she owns her own, like, clothing store now, right? |
И как она? Ну, она владеет собственным магазином одежды. |
All right, Calcifer Be a good fire, now. |
Ну что, Калюцифар? Я рассчитываю на тебя! |
Well, it's annoying, now isn't it? |
Ну, это раздражает, не так ли? |
Come on, what are you going to do now? |
Господи, ну что он там? |
So are we better prepared than we were in 1918? Well, with the new technologies emerging now, I hope we can say definitively, "Yes." |
Неужели мы лучше подготовлены, чем были в 1918 году? Ну, с последними новыми технологиями, я надеюсь, мы окончательно можем сказать "да". |
No, you see, now that is clever, Jeeves. |
Ну это умно Дживс. Правда? |
Well, now, it's not up to us to decide what we get in life. |
ну, это не нам решать, что для нас лучше. |
What are you going to do for Sae-hee now? |
Ну и что бы ты сделал для Сэ Хи? |
Okay, well, now I don't really have a choice, do I? |
Да, ну теперь у нас особо и выбора нет. |
OK. Well, how about now? |
Ну ладно. может прямо сейчас? |