I need h... I need help now! |
Мне ну... мне нужна помощь! |
Well, no, I didn't, but now I do. |
Ну, нет, я не хотела, а сейчас я хочу. |
Well, now that it's gone, was it a beast or a machine? |
Ну что ж, теперь, когда его не стало, объясните: он был живым существом или машиной? |
Well it's me, you happy now? |
Ну так это из-за меня, теперь ты счастлива? |
So how is it for you and Booth now that you're back together? |
Ну, как у вас с Бутом теперь, когда вы снова вместе? |
Well, where are you at now, boy? |
Ну, и где ты теперь, парень? |
Well, I don't mind telling you now that I know you're not crazy. |
Ну, я не против рассказать тебе теперь, раз я знаю, что ты не сумасшедшая. |
(under breath) now time to do thing you swore To Mr. Humphrey you do before prince home. |
(шепотом) ну а сейчас настало время сделать то, что ты обещала мистеру Хамфри сделать до того, как вернется принц. |
Well, somebody did, because there's a link to it on "The Spectator" right now. |
Ну, кто-то это сделал, потому что сейчас в "Наблюдателе" появилась ссылка на это. |
I thought I knew exactly who I was and now I can't stop thinking it means that I'm a... well... |
Я думал, что знаю себя, а теперь я постоянно думаю, что могу быть... ну... |
Well, see, now you can let that go, because he didn't fight with you. |
Ну вот видишь, теперь ты можешь расслабиться ведь он же не с тобой поссорился |
Well, right now, to the rest of the world, that's the same thing. |
Ну, сейчас для всего мира это одно и то же. |
But, like, what are you doing now? |
Ну, а что ты планируешь делать сейчас? |
Come on, now let me hear you! |
Ну же, я вас не слышу! |
Well, it's not an easy subject, now, is it? |
ну, мне нелегко говорить об этом... |
Well, now, if what he said is true, then I am truly sorry that anyone would lose their life over a guitar. |
Ну, если то, что он сказал - правда, то я искренне сожалею, что кому-то пришлось погибнуть из-за гитары. |
Well, I think dan likes me About as much as you do right now, so... |
Ну, я думаю, Дэн любит меня так же, как и ты сейчас, так что... |
Well, maybe crawl out now, but at least you'll be out. |
Ну, возможно, уползти, но, все же, выберешься отсюда. |
Well, now that I've been thoroughly vetted, if I'm going to help you, I'm going to need to see your financial records. |
Ну, теперь, после такой тщательной проверки, если я собираюсь вам помочь, я должен просмотреть вашу финансовую документацию. |
Well, we're in negotiations now and we're confident that this suit will set... |
Ну что ж, мы сейчас ведем переговоры, и мы уверены, что этот иск будет... |
Well, I'm sure wherever he is now, he feels happy and safe. |
Ну, я уверен, где бы он сейчас не был, он счастлив и в безопасности. |
Well, now that we have heard those prayers, do we have the courage to answer them? |
ну, теперь когда мы услышали их молитвы, хватит ли у нас мужества ответить на них? |
So now, I'd be saving your life, right? |
Ну, похоже, теперь я спасаю твою жизнь? |
OK, well, then what do you want me to do now? |
Ладно, ну и что мне теперь делать? |
Well, now, what's going on here? |
Ну, так что здесь происходит? |