| I need h... I need help now! | Мне ну... мне нужна помощь! |
| Well, no, I didn't, but now I do. | Ну, нет, я не хотела, а сейчас я хочу. |
| Well, now that it's gone, was it a beast or a machine? | Ну что ж, теперь, когда его не стало, объясните: он был живым существом или машиной? |
| Well it's me, you happy now? | Ну так это из-за меня, теперь ты счастлива? |
| So how is it for you and Booth now that you're back together? | Ну, как у вас с Бутом теперь, когда вы снова вместе? |
| Well, where are you at now, boy? | Ну, и где ты теперь, парень? |
| Well, I don't mind telling you now that I know you're not crazy. | Ну, я не против рассказать тебе теперь, раз я знаю, что ты не сумасшедшая. |
| (under breath) now time to do thing you swore To Mr. Humphrey you do before prince home. | (шепотом) ну а сейчас настало время сделать то, что ты обещала мистеру Хамфри сделать до того, как вернется принц. |
| Well, somebody did, because there's a link to it on "The Spectator" right now. | Ну, кто-то это сделал, потому что сейчас в "Наблюдателе" появилась ссылка на это. |
| I thought I knew exactly who I was and now I can't stop thinking it means that I'm a... well... | Я думал, что знаю себя, а теперь я постоянно думаю, что могу быть... ну... |
| Well, see, now you can let that go, because he didn't fight with you. | Ну вот видишь, теперь ты можешь расслабиться ведь он же не с тобой поссорился |
| Well, right now, to the rest of the world, that's the same thing. | Ну, сейчас для всего мира это одно и то же. |
| But, like, what are you doing now? | Ну, а что ты планируешь делать сейчас? |
| Come on, now let me hear you! | Ну же, я вас не слышу! |
| Well, it's not an easy subject, now, is it? | ну, мне нелегко говорить об этом... |
| Well, now, if what he said is true, then I am truly sorry that anyone would lose their life over a guitar. | Ну, если то, что он сказал - правда, то я искренне сожалею, что кому-то пришлось погибнуть из-за гитары. |
| Well, I think dan likes me About as much as you do right now, so... | Ну, я думаю, Дэн любит меня так же, как и ты сейчас, так что... |
| Well, maybe crawl out now, but at least you'll be out. | Ну, возможно, уползти, но, все же, выберешься отсюда. |
| Well, now that I've been thoroughly vetted, if I'm going to help you, I'm going to need to see your financial records. | Ну, теперь, после такой тщательной проверки, если я собираюсь вам помочь, я должен просмотреть вашу финансовую документацию. |
| Well, we're in negotiations now and we're confident that this suit will set... | Ну что ж, мы сейчас ведем переговоры, и мы уверены, что этот иск будет... |
| Well, I'm sure wherever he is now, he feels happy and safe. | Ну, я уверен, где бы он сейчас не был, он счастлив и в безопасности. |
| Well, now that we have heard those prayers, do we have the courage to answer them? | ну, теперь когда мы услышали их молитвы, хватит ли у нас мужества ответить на них? |
| So now, I'd be saving your life, right? | Ну, похоже, теперь я спасаю твою жизнь? |
| OK, well, then what do you want me to do now? | Ладно, ну и что мне теперь делать? |
| Well, now, what's going on here? | Ну, так что здесь происходит? |