Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
For one, we were concerned that if you were told, you may react the way you are now. Например, мы беспокоились, что, если сказать вам, вы можете среагировать на это так, как вот сейчас.
Right, all together now then, sirs, please? Вот так, а теперь все вместе, господа.
And now I'm almost 40... and I understand - indeed, it will not happen because I'm still 14. А, вот, щас, мне практически сорок... а я понимаю - действительно, не будет потому что мне до сих пор 14.
Right now, we'll all go, Speak out... then how many wish! Вот сейчас мы все уйдем, ...тогда выступайте, сколько заблагорассудится!
All right, now... we put the skull cast into the wind tunnel since that was the largest artifact on the tree. Вот так, а сейчас... мы кладем лобную кость в ветряной тоннель, так как это самая крупная из костей, найденных на дереве.
And now you're here in a new town, in a strange house, all alone. И вот теперь ты здесь, в новом городе, в странном доме, одна.
But right now, is this the most crowded place in town? Но вот сейчас... это самое людное место в городе?
Okay, now, heart stays here as O makes his way over here. Вот, итак наше "сердечко" остаётся здесь.
Sure, but sitting here now with you, I think I'm more proud that we uncovered the truth Than I am over having a headline. Да, но мы вот сидим тут сейчас, и мне намного приятнее, что мы выяснили правду, чем то, что моё имя на первой странице.
When we call, he'll send somebody, most of the time, and they write it all down just like he doing now. Когда мы звоним... он, обычно, кого-нибудь присылает... и они все записывают, вот как он сейчас делает.
I've been at OFI, what, coming on 12 years now? Я работаю в отделе поджогов вот уже 12 лет.
I think you're about ready for this now. Думаю, тебе уже можно вручить вот это!
All right, now you're m... you're messing me up here. Ну вот, ты меня совсем запутал.
speaking of, she's walking up right now. Кстати, вот она и идет.
And we are going to show them now what it means to attack defenseless people. А мы вот лучше покажем, что такое нападать на безвинных людей!
Listen, now, this is your time here, all right? Слушай, вот и настало твое время, понятно?
Tommy and I dated, some stuff happened, and now I'm out with you, having a very nice time. Томми и я встречались, кое-что произошло, и вот я на свидании с тобой, приятно провожу время.
I helped you when no one else would, and now, you cause all this? Я помогала тебе, когда все остальные бросили, и вот как ты мне отплатил.
And now that you've personally met old Harras. И вот он я - во плоти! Разочарованы небось!
And now it's 20 years later. вот прошло 20 лет."
Well, now, here we all are: Ну вот, мы все вместе:
Let's start all the way here in Belfast, now, here it is. Итак, начнём, пожалуй, отсюда, с Белфаста, вот он.
She's kind of a monster and she's walking in right now. Она просто чудовище, и кстати, вот и она.
And now, my dear young lady, this person who called you? Так вот, моя дорогая леди, кто же вам звонил?
So now, Favraux, you will help me find my son Так вот, Фавро, помоги мне найти сына.