| For one, we were concerned that if you were told, you may react the way you are now. | Например, мы беспокоились, что, если сказать вам, вы можете среагировать на это так, как вот сейчас. | 
| Right, all together now then, sirs, please? | Вот так, а теперь все вместе, господа. | 
| And now I'm almost 40... and I understand - indeed, it will not happen because I'm still 14. | А, вот, щас, мне практически сорок... а я понимаю - действительно, не будет потому что мне до сих пор 14. | 
| Right now, we'll all go, Speak out... then how many wish! | Вот сейчас мы все уйдем, ...тогда выступайте, сколько заблагорассудится! | 
| All right, now... we put the skull cast into the wind tunnel since that was the largest artifact on the tree. | Вот так, а сейчас... мы кладем лобную кость в ветряной тоннель, так как это самая крупная из костей, найденных на дереве. | 
| And now you're here in a new town, in a strange house, all alone. | И вот теперь ты здесь, в новом городе, в странном доме, одна. | 
| But right now, is this the most crowded place in town? | Но вот сейчас... это самое людное место в городе? | 
| Okay, now, heart stays here as O makes his way over here. | Вот, итак наше "сердечко" остаётся здесь. | 
| Sure, but sitting here now with you, I think I'm more proud that we uncovered the truth Than I am over having a headline. | Да, но мы вот сидим тут сейчас, и мне намного приятнее, что мы выяснили правду, чем то, что моё имя на первой странице. | 
| When we call, he'll send somebody, most of the time, and they write it all down just like he doing now. | Когда мы звоним... он, обычно, кого-нибудь присылает... и они все записывают, вот как он сейчас делает. | 
| I've been at OFI, what, coming on 12 years now? | Я работаю в отделе поджогов вот уже 12 лет. | 
| I think you're about ready for this now. | Думаю, тебе уже можно вручить вот это! | 
| All right, now you're m... you're messing me up here. | Ну вот, ты меня совсем запутал. | 
| speaking of, she's walking up right now. | Кстати, вот она и идет. | 
| And we are going to show them now what it means to attack defenseless people. | А мы вот лучше покажем, что такое нападать на безвинных людей! | 
| Listen, now, this is your time here, all right? | Слушай, вот и настало твое время, понятно? | 
| Tommy and I dated, some stuff happened, and now I'm out with you, having a very nice time. | Томми и я встречались, кое-что произошло, и вот я на свидании с тобой, приятно провожу время. | 
| I helped you when no one else would, and now, you cause all this? | Я помогала тебе, когда все остальные бросили, и вот как ты мне отплатил. | 
| And now that you've personally met old Harras. | И вот он я - во плоти! Разочарованы небось! | 
| And now it's 20 years later. | "И вот прошло 20 лет." | 
| Well, now, here we all are: | Ну вот, мы все вместе: | 
| Let's start all the way here in Belfast, now, here it is. | Итак, начнём, пожалуй, отсюда, с Белфаста, вот он. | 
| She's kind of a monster and she's walking in right now. | Она просто чудовище, и кстати, вот и она. | 
| And now, my dear young lady, this person who called you? | Так вот, моя дорогая леди, кто же вам звонил? | 
| So now, Favraux, you will help me find my son | Так вот, Фавро, помоги мне найти сына. |