Now, her dad, he's real well-off. |
Вот её отец, он при деньгах. |
Now, once, in ancient Harraby, there was a little prince. |
Вот, однажды, в древней Англии, жил был маленький принц. |
Now, these intimidating looking things. |
Вот так пугающе выглядит эта штука. |
Now we can get down to work. |
О! Вот теперь можно работать. |
Now she wants to take the subway. |
Вот теперь она хочет поехать на метро. |
Now you, Hiromi, are thin. |
А вот ты, Хироми, худенькая. |
Now I've finally found you. |
И вот, я наконец нашел тебя. |
Now, that's a high calling. |
Так вот, это высшее призвание. |
Now I just feel bad for you. |
А вот теперь мне просто тебя жалко. |
Now, I got this thing with my hat that I do like this. |
А теперь я сделаю эту штуку со шляпой, вот так. |
Now, chemotherapy can often result in fertility issues. |
Так вот, химиотерапия часто приводит к проблеме фертильности. |
Now... meanwhile in Utah... 15-year-old Elizabeth Smart's captors left her alone, too. |
Ну так вот... тем временем в Юте... похитители 15-летней Элизабет Смарт тоже оставили её одну. |
Now this... was much more my thing. |
А вот это... было куда интереснее. |
Now jason said he had to-to... Get it into him. |
Вот и Джейсон сказал, что должен был... |
Now, here's what would have happened if I wasn't on the basketball team. |
А вот что случилось бы, если бы я не был баскетбольной команде. |
Now, that's what I call a bargain. |
Вот, то, что я называю сделкой. |
Now that's the man I married. |
Вот это мужчина, за которого я выходила замуж. |
Now that said, get in here. |
Вот что я скажу, идите сюда. |
Now, here's what I want you to do today. |
Вот, чего я хочу от тебя сегодня. |
Now, come, and you'll see how I'm telling you the truth. |
Вот, подойдите и убедитесь, что я говорю вам правду. |
Now that's our foreign policy. |
Вот такие у нас отношения с заграницей. |
Now, that wasn't very positive... |
Так вот, это было не слишком позитивно... |
Now I have to rewrite my introduction. |
Теперь вот мне придётся переписывать вступление. |
Now you're straying into fantasy, Mr. Callen. |
Вот теперь вы удалились от истины, мистер Каллен. |
Now they're just in one place, is all. |
Просто теперь он собраны в одном месте, вот и все. |