Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
So, now you know how I get the authentic woman's angle on an Unmarried Mother story. Ну вот, теперь ты знаешь, почему я думаю по-женски в рассказах Незамужней Матери.
I never really wanted to know all the details... but a lot of people ended up dead and now this. Меня никогда не интересовали подробности, но тогда умерло много людей, а теперь вот это.
Well, now I've seen everything! Вот теперь и умереть на жалко!
It's been over a month now and she did not leave a deposit, so I will require complete payment right away. Вот только это было более месяца назад, а она не внесла аванс, так что я вынужден просить вас немедленно расплатиться.
It took a couple of days for me to come to my senses, but I'm here now, ready to take my punishment. У меня ушло несколько дней на то, чтобы прийти в чувство, но вот я здесь, и готова принять наказание.
As things stand now you can't say no to me. А тебе я скажу вот что.
He died and can't be glad for me now Вот думаю, не дожил он до этого дня, не радуется вместе со мной.
I don't have it in me right now. Ну вот не могу и всё тут.
All right, you're not being a very supportive friend right now. Ты вот сейчас не сильно поддерживаешь как подруга.
Is that how you and your friends are dressing now? Значит вот как ты и твои друзья нынче одеваетесь?
And now my guy gives you pictures of А вот мой парень дает снимки колоноскопии...
I could give you... the job now, but I have a stack of applications I want to look at. Я мог бы сразу принять вас, но хотел бы сперва отработать вот эту пачку кандидатов.
It's coming to back to me now how complate nightmare he is. Я вот сейчас вспомнил, что он - сущий кошмар.
And now here we are, technically still married, with a son that we legally share. И вот, формально мы еще женаты, юридически у нас общий сын.
But the shoelaces you tied together... now that would have held him back. Но шнурки, которые вы связали... вот, что его удержало под водой.
He got kicked somewhere, he has mavericked, and now he's here... Кто-то его выгнал, он скитался, и вот он здесь...
Here's Mr. Mopes now. А вот и мистер "Все пропало"
This is who I am now. Вот какая я теперь. Алсид:
Well, I am now coming to you, saying that I need a favor in return. А вот теперь я пришел к тебе, и говорю, что мне нужна ответная услуга.
All right, slow that machine down for him now. Вот так, путь мячи помедленнее вылетают.
And so now you and your son are ready to video-chat. Ну вот, сейчас вы и ваш сын увидите живую природу.
I know you've been onto us for a while now. Вот ты нас сейчас увидел и теперь ты с нами.
Okay, wait, now really think hard about this one. Так, а вот такое представь.
I didn't have enough respect for that power, and it's out now. Я легкомысленно отнеслась к этой силе, и вот она вышла из-под контроля.
I followed him as pharaoh, and now ruled 40 years. Я унаследовал у него египетский трон и правлю вот уже 40 лет.