Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
Well, we're talking now. Нет, ну, вот сёйчас и разговариваём.
You tell him the truth now. Так вот, теперь ты скажешь ему правду.
Okay, now you're scaring me. Ладно, а вот сейчас ты начинаешь меня пугать.
Okay, now I'm really confused. А вот теперь я и правда ничего не поняла.
Therefore, we must all act now. Вот почему мы все должны начать действовать уже сейчас.
We must act now to prevent such erosion. И вот чтобы предотвратить такую эрозию, нам надо уже сейчас приступить к делу.
We now need to deliver and meet their expectations. И вот теперь нам нужно дать отдачу и откликнуться на их ожидания.
Griffin Cole now works for this guy. В настоящий момент Гриффин Коул работает вот на этого парня.
Reuben, Seth, now Amos. Сначала Рубен, Сет, теперь вот и Эймос.
Forget Harrison, now we have a problem. Забудь про Харрисона, вот теперь у нас настоящие проблемы.
Those refugees are reliant on international aid and funds for their health, education and livelihood now into their fourth generation. Здоровье, образование и источники дохода вот уже четвертого поколения этих беженцев зависят от международной помощи и финансовой поддержки.
In addition, we have participated for several years now in the IAEA Illicit Trafficking Database. Кроме того, вот уже на протяжении нескольких лет мы принимаем участие в Базе данных МАГАТЭ о незаконной торговле.
For a year now, women, men and children have been massively and indiscriminately killed by their own State security forces. Вот уже целый год женщин, мужчин и детей убивают без всякого разбора силы безопасности их собственного государства.
That was why Peru had created scholarship programmes, which now benefited over 15,000 students studying both within the country and abroad. Вот почему в Перу разработаны программы стипендий, которыми уже воспользовались свыше 15000 студентов, занима-ющихся как в самой стране, так и за рубежом.
The inclusion and promotion of women has been a cross-cutting topic for several years now. Вот уже несколько лет в качестве сквозной темы рассматривается вопрос о вовлечении женщин в жизнь общества и поощрении их прав.
My delegation has maintained its support for the Shannon mandate now for over 15 years. Моя делегация сохраняет свою поддержку в пользу мандата Шэннона на протяжении вот уже более 15 лет.
China takes note that, for some time now, various countries have been making attempts to advance the negotiation of an FMCT. Китай отмечает, что различные страны в течение вот уже некоторого времени предпринимают попытки продвинуть переговоры по ДЗПРМ.
And now curve the tongue. Back... И скрути язык, вот так.
And now it's hard for you to imagine... И вот тебе сейчас трудно представить...
Look, here's one of yours now. Смотри, вот один из твоих сейчас тут.
Well, Beatrice now holds the questions and the answers and will read each one aloud. Так вот, сейчас в руках у Беатрис список вопросов и ответов, и она будет зачитывать их вслух по одному.
Well, believe in him now. Вот и верьте в него сейчас.
So here's Conor now, let's have a look at this. А вот и Конор, давайте-ка посмотрим...
She's really coming into her own right now. Вот теперь она точно в себе.
And this is what it looks like now. А вот как она выглядит сейчас.