Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
What I'm trying to figure out right now is if I've had too much to drink tonight. Вот я думаю: я много выпил или нет?
Going in may have hurt a little, but coming out - if it doesn't coming out now, you're in here alone. Зашла она безболезненно, а вот вытащить будет... если не вытащить, ты здесь будешь один.
So, what I'm prepared to do now is this. И вот, что я готова сделать:
Okay, okay, the fix for now until she can stop flashing: Так, вот что надо сделать: остановить вспышки,
You know, just now, when I told him about the weekend, he just... he seemed annoyed, and then he was reluctant to get a warrant for Dana's apartment, and... Знаешь, вот только что мы говорили о выходных, а он... он был раздраженным, затем не хотел помочь мне с ордером по поводу квартиры Даны, и...
So now I'm wondering what else you were lying to me about. Вот мне и интересно - а о чём ещё ты врал?
But, now that I'm here, this isn't awkward at all! Вот я здесь, и это оказалось совсем не сложно.
And now who knows but you, Lorenzo, whether I am yours? Но вот что: кто знает, кроме вас, что я-то - ваша?
And now we're underneath the moon and the stars and the three most beautiful pyramids on the planet and you still can't even tell me that you love me. И вот мы сидим здесь, рядом с тремя самыми прекрасными пирамидами на планете, над нами луна, звезды, и ты все никак не можешь признаться мне в любви.
I pop a shoelace, swallow my gum... and now I'm stuck here watching you two play tonsil hockey. Я споткнулась о шнурок, проглотила жвачку и вот стою здесь и смотрю, как вы целуетесь взасос!
So now, if you take this metaphor [of] genome as program seriously, you have to consider that Chris Anderson is a computer-fabricated artifact, as is Jim Watson, Craig Venter, as are all of us. Так вот, если серьёзно принять такую метафору генома как программы, то придется считать, что Крис Андерсон - это продукт работы компьютера, равно как и Джим Уотсон, Крейг Вентер, а также любой из нас.
"Bo" we know now stood for bomb, but "Nogales"? Теперь мы знаем, что "Бо" - значит "бомба", но вот "Ногалес"?
Tell you what, let's drive over to Pyron Corps right now, we can all sit around and talk about Section 6? Вот что я тебе скажу, поехали-ка в Пайрон Корпс прямо сейчас, мы можем все сидеть без дела и разговаривать об шестом отделе?
You being back with us here, now, that's everything. ты здесь чтобы вернуться с нами здесь и сейчас вот все
But now the soldiers have gone, I do have a lot of time on my hands and maybe I can be useful. Но теперь солдаты разъехались, у меня так много времени, вот я и подумала: может быть, смогу сделать что-то полезное?
And now that you have, seen me again? Вот она я, ты меня увидел.
So imagine, if you will, that I'm stroking your arm with this feather, as I'm stroking my arm right now. Так вот, представьте, например, что я провожу по вашей руке этим пером так, как я провожу по своей руке прямо сейчас.
Well, there are a couple estimates of how much it would cost to create a network of protected areas covering 20 percent of the ocean that would be only a fraction of what we are now paying; the government hands out to a fishery that is collapsing. Вот несколько оценок того, сколько бы стоило создать сеть защищенных районов, покрывающую 20% океана - это составило бы малую долю того, что мы платим сейчас, правительство отдает деньги рыбной отрасли, которая в упадке.
So, now, what I want to do: А теперь я сделаю вот что.
the shelved books: thus begins and ends your kingdom, perfectly encircled, by ever present noises, which are now all that keeps you attached to the world: полка с книгами - вот и всё твоё королевство, в окружении звуков, которые только и связывают тебя теперь с реальным миром:
Before that, apparently, the drums had been one of the hardest things to do and now there was this box that was this big and you could program it. Просто до этого, ударные были, очевидно, самой сложной частью записи, а теперь появился этот ящик, такого вот размера, на котором можно было их программировать.
And then I got to know you better, and I still didn't like you, and now I think you're a nice lady. А когда узнал тебя получше, всё равно недолюбливал тебя, а вот теперь я считаю тебя милой леди.
On the top, now, that is a temperature record of a mouse who has gone through - the dotted line, the temperatures. Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание - пунктирная линия, - температуры.
And after six minutes of infant CPR, I looked into the baby's eyes, and I said, "You live, now." И вот, 6 минут делая малышу искусственное дыхание, я посмотрел ему в глаза и сказал: Ты жив.
This is why you practice, so you can do a good thing every now and then, okay? Вот зачем мы тренируемся, чтобы время от времени ты могла совершить доброе дело, ясно?