| What I'm trying to figure out right now is if I've had too much to drink tonight. | Вот я думаю: я много выпил или нет? | 
| Going in may have hurt a little, but coming out - if it doesn't coming out now, you're in here alone. | Зашла она безболезненно, а вот вытащить будет... если не вытащить, ты здесь будешь один. | 
| So, what I'm prepared to do now is this. | И вот, что я готова сделать: | 
| Okay, okay, the fix for now until she can stop flashing: | Так, вот что надо сделать: остановить вспышки, | 
| You know, just now, when I told him about the weekend, he just... he seemed annoyed, and then he was reluctant to get a warrant for Dana's apartment, and... | Знаешь, вот только что мы говорили о выходных, а он... он был раздраженным, затем не хотел помочь мне с ордером по поводу квартиры Даны, и... | 
| So now I'm wondering what else you were lying to me about. | Вот мне и интересно - а о чём ещё ты врал? | 
| But, now that I'm here, this isn't awkward at all! | Вот я здесь, и это оказалось совсем не сложно. | 
| And now who knows but you, Lorenzo, whether I am yours? | Но вот что: кто знает, кроме вас, что я-то - ваша? | 
| And now we're underneath the moon and the stars and the three most beautiful pyramids on the planet and you still can't even tell me that you love me. | И вот мы сидим здесь, рядом с тремя самыми прекрасными пирамидами на планете, над нами луна, звезды, и ты все никак не можешь признаться мне в любви. | 
| I pop a shoelace, swallow my gum... and now I'm stuck here watching you two play tonsil hockey. | Я споткнулась о шнурок, проглотила жвачку и вот стою здесь и смотрю, как вы целуетесь взасос! | 
| So now, if you take this metaphor [of] genome as program seriously, you have to consider that Chris Anderson is a computer-fabricated artifact, as is Jim Watson, Craig Venter, as are all of us. | Так вот, если серьёзно принять такую метафору генома как программы, то придется считать, что Крис Андерсон - это продукт работы компьютера, равно как и Джим Уотсон, Крейг Вентер, а также любой из нас. | 
| "Bo" we know now stood for bomb, but "Nogales"? | Теперь мы знаем, что "Бо" - значит "бомба", но вот "Ногалес"? | 
| Tell you what, let's drive over to Pyron Corps right now, we can all sit around and talk about Section 6? | Вот что я тебе скажу, поехали-ка в Пайрон Корпс прямо сейчас, мы можем все сидеть без дела и разговаривать об шестом отделе? | 
| You being back with us here, now, that's everything. | ты здесь чтобы вернуться с нами здесь и сейчас вот все | 
| But now the soldiers have gone, I do have a lot of time on my hands and maybe I can be useful. | Но теперь солдаты разъехались, у меня так много времени, вот я и подумала: может быть, смогу сделать что-то полезное? | 
| And now that you have, seen me again? | Вот она я, ты меня увидел. | 
| So imagine, if you will, that I'm stroking your arm with this feather, as I'm stroking my arm right now. | Так вот, представьте, например, что я провожу по вашей руке этим пером так, как я провожу по своей руке прямо сейчас. | 
| Well, there are a couple estimates of how much it would cost to create a network of protected areas covering 20 percent of the ocean that would be only a fraction of what we are now paying; the government hands out to a fishery that is collapsing. | Вот несколько оценок того, сколько бы стоило создать сеть защищенных районов, покрывающую 20% океана - это составило бы малую долю того, что мы платим сейчас, правительство отдает деньги рыбной отрасли, которая в упадке. | 
| So, now, what I want to do: | А теперь я сделаю вот что. | 
| the shelved books: thus begins and ends your kingdom, perfectly encircled, by ever present noises, which are now all that keeps you attached to the world: | полка с книгами - вот и всё твоё королевство, в окружении звуков, которые только и связывают тебя теперь с реальным миром: | 
| Before that, apparently, the drums had been one of the hardest things to do and now there was this box that was this big and you could program it. | Просто до этого, ударные были, очевидно, самой сложной частью записи, а теперь появился этот ящик, такого вот размера, на котором можно было их программировать. | 
| And then I got to know you better, and I still didn't like you, and now I think you're a nice lady. | А когда узнал тебя получше, всё равно недолюбливал тебя, а вот теперь я считаю тебя милой леди. | 
| On the top, now, that is a temperature record of a mouse who has gone through - the dotted line, the temperatures. | Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание - пунктирная линия, - температуры. | 
| And after six minutes of infant CPR, I looked into the baby's eyes, and I said, "You live, now." | И вот, 6 минут делая малышу искусственное дыхание, я посмотрел ему в глаза и сказал: Ты жив. | 
| This is why you practice, so you can do a good thing every now and then, okay? | Вот зачем мы тренируемся, чтобы время от времени ты могла совершить доброе дело, ясно? |