| Now is the time to translate all this activity into a concrete follow-up. | И вот теперь всю эту активность пора воплотить в конкретные последующие действия. | 
| Now they are almost ready for the clash. | Вот теперь они практически готовы к поединку. | 
| Now, this is the moment when Magnuson was electrocuted. | Так, вот этот момент, когда Магнусона оглушили электрическим током. | 
| Now you should listen to me. | Вот теперь тебя буду слушать». | 
| Now, this is an automatic spaceship. | Так вот, это автоматический космический корабль. | 
| Now listen, I'll try to get close to one of the others. | Так вот, слушай, я постараюсь подойти поближе к одному из остальных. | 
| Now I wonder if I should get used to it. | Теперь вот интересно, стоит ли мне к этому привыкать. | 
| Here's your money. Now we're quits. | Вот ваши деньги; теперь мы в расчете. | 
| Now there's the Nate I remember. | Ну вот, Нейт которого я помню. | 
| Now... all it plays is this. | Теперь... Все, что он играет, вот это. | 
| Now imagine you have to build a building where people have paid millions for apartments. | А вот теперь представьте себе: Надо сдавать дом, где за квартиру уплачены миллионы долларов. | 
| Now, the thing has come down to ammunition. | А теперь вот и до патронов дело дошло. | 
| Now you're ready for your big moment. | Вот теперь ты во всей красе. | 
| Now then, we're ready to hear all about you. | Ну вот теперь мы готовы выслушать всё о тебе. | 
| Now, here come Quil and Embry. | А вот пришли Куилл и Эмбри. | 
| Now that is what "enervating" means. Bones. | Вот это и значит "слабость". | 
| Yes. Now they are slightly damaged, be careful. | Да - вот, они слегка испортились... так что будь осторожен. | 
| Now, that's how you handle it. | Вот как бы ты справился с этим. | 
| Now, there's a link to additional services which requires permission and a password. | Вот ссылка на допольнительные услуги, которые требуют специального доступа и наличия пароля. | 
| Now two years ago we had Jemaine... forest. | Вот, два года назад у Джемейна... лес. | 
| Now, if it was our anniversary... | Вот если б ты опоздал на годовщину... | 
| Now, cut to the 20th century. | И вот, конец 20-го века. | 
| Now... if I may repay the kindness you once showed me. | Так вот... я хотел бы ответить вам той же добротой. | 
| Now, ogres - They're much worse. | А вот людоеды, они намного хуже. | 
| Now, I don't recall... | Вот сейчас я уже ничего не понимаю... |