Now is the time to translate all this activity into a concrete follow-up. |
И вот теперь всю эту активность пора воплотить в конкретные последующие действия. |
Now they are almost ready for the clash. |
Вот теперь они практически готовы к поединку. |
Now, this is the moment when Magnuson was electrocuted. |
Так, вот этот момент, когда Магнусона оглушили электрическим током. |
Now you should listen to me. |
Вот теперь тебя буду слушать». |
Now, this is an automatic spaceship. |
Так вот, это автоматический космический корабль. |
Now listen, I'll try to get close to one of the others. |
Так вот, слушай, я постараюсь подойти поближе к одному из остальных. |
Now I wonder if I should get used to it. |
Теперь вот интересно, стоит ли мне к этому привыкать. |
Here's your money. Now we're quits. |
Вот ваши деньги; теперь мы в расчете. |
Now there's the Nate I remember. |
Ну вот, Нейт которого я помню. |
Now... all it plays is this. |
Теперь... Все, что он играет, вот это. |
Now imagine you have to build a building where people have paid millions for apartments. |
А вот теперь представьте себе: Надо сдавать дом, где за квартиру уплачены миллионы долларов. |
Now, the thing has come down to ammunition. |
А теперь вот и до патронов дело дошло. |
Now you're ready for your big moment. |
Вот теперь ты во всей красе. |
Now then, we're ready to hear all about you. |
Ну вот теперь мы готовы выслушать всё о тебе. |
Now, here come Quil and Embry. |
А вот пришли Куилл и Эмбри. |
Now that is what "enervating" means. Bones. |
Вот это и значит "слабость". |
Yes. Now they are slightly damaged, be careful. |
Да - вот, они слегка испортились... так что будь осторожен. |
Now, that's how you handle it. |
Вот как бы ты справился с этим. |
Now, there's a link to additional services which requires permission and a password. |
Вот ссылка на допольнительные услуги, которые требуют специального доступа и наличия пароля. |
Now two years ago we had Jemaine... forest. |
Вот, два года назад у Джемейна... лес. |
Now, if it was our anniversary... |
Вот если б ты опоздал на годовщину... |
Now, cut to the 20th century. |
И вот, конец 20-го века. |
Now... if I may repay the kindness you once showed me. |
Так вот... я хотел бы ответить вам той же добротой. |
Now, ogres - They're much worse. |
А вот людоеды, они намного хуже. |
Now, I don't recall... |
Вот сейчас я уже ничего не понимаю... |