Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
Here's Hutchy now, 0.61, that's all there is between the two of them. Вот Хатчи, в 0.61 секунде, ...и это все, что их разделяет.
Is that what we are now? Так вот, кто мы теперь?
All right, it'll take some time sort out all the paperwork, But no one's taking this from you now. Ну вот, какое-то время уйдет на бумажную работу, но дом теперь никто не заберет.
To think that now you're collapsing under images. Ну вот, теперь ты понимаешь всю картину.
I don't like reading now. Я больше не люблю читать, вот и всё!
now, that is half an hour of conversation. Итак, такие вот полчаса бесед.
Only real question is, what the hell do we do now? Только вот вопрос в том, что, черт возьми, нам теперь делать?
So I got this fake leg now. Вот так я протез и заимел.
I'll tell you right now, if this turns into one of those West Hollywood things, I am out of here. Вот что я вам скажу, если такие приступы бывают от голливудских штучек, я в этом не участвую.
I mean, if I want to turn left now, I have to push this one on the right. Я имею в виду, если я хочу повернуть налево, то должен нажать вот эту справа.
He needed a rest anyway, and now he's getting it. Ему все равно надо было отдохнуть, вот он и отдыхает.
All right, now, remember, the Tea Party is a grassroots movement. Так вот, запомни, Большое Чаепитие - собрание обычных людей.
Right, now they're all together. Ну вот, все в сборе.
A long weekend every now and then wouldn't phase. И вот так вот каждый длинный уикэнд.
You wanted to see a kangaroo, and now you see one. Ты хотел увидеть кенгуру, и вот он перед тобой.
We go to the moon now. Теперь вот человек ступил и на Луну.
And now this, from Mr. Harding's acceptance speech. А вот выдержка из последнего выступления мистера Гардинга.
Great - you had to push, so now you know. Отлично, если хочешь знать, то вот правда.
What we went through waiting to hear anything about our son David was bad enough, now this. То, через что мы прошли, ожидая каких-либо известий о нашем сыне Дэвиде, было ужасно, и вот теперь это...
There, now you can be upset about that. Вот. Может теперь и из-за этого расстроишься?
Except you've already moved it 12 times, which means there are now over four million volts running through it. Вот только вы ею ходили уже 12 раз, а значит, через неё теперь проходит более четырёх миллионов вольт.
There, now. I've explained it, so it can't be fraud. Ну вот, теперь я все объяснил людям.
That's now how to be my person. Вот что теперь значит быть моим человеком?
I told Phillip if he presented San Francisco as a fait accompli, you would feel the way you're feeling now. Сказал Филиппу, что если он будет настаивать на Сан-Франциско, ты будешь чувствовать себя - вот как сейчас.
Well, here's how serious I am, because right now, you are the only part of my day that I look forward to. Вот, очень даже серьезно, потому что сейчас ты-то единственное, чего я жду с нетерпением весь день.