Here's Hutchy now, 0.61, that's all there is between the two of them. |
Вот Хатчи, в 0.61 секунде, ...и это все, что их разделяет. |
Is that what we are now? |
Так вот, кто мы теперь? |
All right, it'll take some time sort out all the paperwork, But no one's taking this from you now. |
Ну вот, какое-то время уйдет на бумажную работу, но дом теперь никто не заберет. |
To think that now you're collapsing under images. |
Ну вот, теперь ты понимаешь всю картину. |
I don't like reading now. |
Я больше не люблю читать, вот и всё! |
now, that is half an hour of conversation. |
Итак, такие вот полчаса бесед. |
Only real question is, what the hell do we do now? |
Только вот вопрос в том, что, черт возьми, нам теперь делать? |
So I got this fake leg now. |
Вот так я протез и заимел. |
I'll tell you right now, if this turns into one of those West Hollywood things, I am out of here. |
Вот что я вам скажу, если такие приступы бывают от голливудских штучек, я в этом не участвую. |
I mean, if I want to turn left now, I have to push this one on the right. |
Я имею в виду, если я хочу повернуть налево, то должен нажать вот эту справа. |
He needed a rest anyway, and now he's getting it. |
Ему все равно надо было отдохнуть, вот он и отдыхает. |
All right, now, remember, the Tea Party is a grassroots movement. |
Так вот, запомни, Большое Чаепитие - собрание обычных людей. |
Right, now they're all together. |
Ну вот, все в сборе. |
A long weekend every now and then wouldn't phase. |
И вот так вот каждый длинный уикэнд. |
You wanted to see a kangaroo, and now you see one. |
Ты хотел увидеть кенгуру, и вот он перед тобой. |
We go to the moon now. |
Теперь вот человек ступил и на Луну. |
And now this, from Mr. Harding's acceptance speech. |
А вот выдержка из последнего выступления мистера Гардинга. |
Great - you had to push, so now you know. |
Отлично, если хочешь знать, то вот правда. |
What we went through waiting to hear anything about our son David was bad enough, now this. |
То, через что мы прошли, ожидая каких-либо известий о нашем сыне Дэвиде, было ужасно, и вот теперь это... |
There, now you can be upset about that. |
Вот. Может теперь и из-за этого расстроишься? |
Except you've already moved it 12 times, which means there are now over four million volts running through it. |
Вот только вы ею ходили уже 12 раз, а значит, через неё теперь проходит более четырёх миллионов вольт. |
There, now. I've explained it, so it can't be fraud. |
Ну вот, теперь я все объяснил людям. |
That's now how to be my person. |
Вот что теперь значит быть моим человеком? |
I told Phillip if he presented San Francisco as a fait accompli, you would feel the way you're feeling now. |
Сказал Филиппу, что если он будет настаивать на Сан-Франциско, ты будешь чувствовать себя - вот как сейчас. |
Well, here's how serious I am, because right now, you are the only part of my day that I look forward to. |
Вот, очень даже серьезно, потому что сейчас ты-то единственное, чего я жду с нетерпением весь день. |