Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
For 50 years now they had been trying unsuccessfully to correct that injustice. Вот уже 50 лет они безуспешно пытаются устранить эту несправедливость.
UNDP has been committed for some years now to a policy of budget restraint. На протяжении вот уже нескольких лет ПРООН неуклонно проводит политику ограничения бюджетных расходов.
Though my evidence now has granola on it. Только вот улики теперь с мюсли.
Well, now, what do you know. Ну вот, теперь ты знаешь.
For two consecutive years now, Lesotho has been experiencing an unprecedented devastating drought, which has adversely affected food production. Вот уже два года подряд Лесото переживает беспрецедентную опустошительную засуху, которая отрицательно сказалась на производстве продовольственных товаров.
You sent me the S.O.S., and now I'm here. Ты отправила мне сигнал и вот я здесь.
And now here it is, at my doorstep. И вот она... стучится в мою дверь.
Although, now I remember, there was once one, and she did it. Хотя, вот вспоминаю, была однажды одна, у которой это получилось.
And now you are dressed for a ball. Ну вот и платье для бала.
Well, anyway, now you've had your little chat. В общем, вот ты и получила свой разговор.
And now it's time to test it on the road. И вот, пришло время дорожных испытаний.
And now there he was, in my car. И вот он сидел рядом в моей машине.
Okay. Well, now you're taking his side. Ну, вот, теперь ты на его стороне.
First the disappearance of Josie Hunter and now Carla Shapiro. Сначала исчезновение Джози Хантер, а теперь вот - Карлы Шапиро.
That's it girl, now lets get out of it. Вот именно, девочка, идем, убираемся отсюда.
There, now I don't have to lie to you anymore. Ну вот, теперь мне врать больше не нужно.
So, now you're English teachers? Вот как, теперь вы тут, значит, учителя английского?
Yes, for the last two years now. Да, вот уже два года, как работает.
And seeing him now conjured up nothing, no feelings at all, just questions. И вот увидела его сейчас, и ничего не дрогнуло, никаких чувств, только вопросы.
Well, game's starting just about now. Ну вот, игра только что началась.
Okay, now you're being ridiculous. Так, а вот теперь ты болтаешь ерунду.
And now there is wedding favours, table plans. А теперь вот свадебные сувениры, планы рассадки.
I'm fine now. I'm not used to having adventures. Просто сердце не привыкло к таким вот приключениям...
It's tiny now, but before it used to be this long. Она уже совсем крошечная, а была вот такая.
The only way to get through the doors right now is with one of these badges. Сейчас единственный способ пройти через двери - это иметь вот такой пропуск.