Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
So, this, I think, is what the world needs now. Итак, я считаю, что сегодняшнему миру необходимо вот что.
So I stand here today as you see now, walking without crutches or a cane. И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости.
But it's OK, because if I push this little button here... the wheels have folded up and now I'm on a jet ski. Но все нормально, потому что если я нажму вот эту маленькую кнопку здесь колеса поднимутся и теперь я на гидроцикле.
This is some pollen embedded in a cotton shirt, similar to the one that I'm wearing now. Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне.
We are going to sort this out right now. Вот сейчас мы все и выясним.
Get these in the works, now! Вот эту в розыск, срочно!
Your position right now is proof of that. Значит, вот как ты заняла своё сегодняшнее положение.
For a few months now, in the mornings, Jānis heads to his job on the docks. Вот ужё пару мёсяцёв Янка по утрам отправляётся на работу в док.
All right, now here's what I want you to do. Ладно, а теперь, вот что вы сделаете.
But those who go up to see them, here's what they're seeing every day, now. Но те, кто забираются, чтобы на них посмотреть, вот, что они видят каждый день теперь.
Vietnam plane crash now, miracles. ьетнам авиакатастрофа теперь вот, чудеса.
It was not like that just now. И вот что с ними теперь.
except now, they're making him justify every decision. Вот только теперь они заставляют его отчитываться о каждом решении.
And there's a reason you don't have a friend now. А вот тебе причина, по которой у тебя нет теперь друга.
Tell me, what's our main direction now? Вот скажите-ка, какая у нас сейчас главная установка?
This is how I cry now, ever since you made me get that off-brand eye surgery. Вот так я теперь плачу, потому что ты заставил меня сделать лазерную хирургию на оборудовании сомнительной фирмы.
Who you are - now, that's a question worth pursuing. А вот кто вы - это вопрос, на который стоит искать ответ.
All right, now you sound like Sweets. Ну вот, ты говоришь, прямо как Свитс. О!
I wish I could go back to middle school knowing what I know now. Вот бы вернуться с этими мозгами обратно в школу.
Well, that's a peculiar claim, seeing as the deed's been in my family for 75 years now. Ну, это сомнительное утверждение, учитывая то, что по документам она принадлежит нашей семье вот уже как 75 лет.
So now I'm ignorant as a peasant! И вот я теперь необразован, как крестьянин!
This is how you now want to be spending this evening? Ты теперь вот так хочешь провести этот вечер?
Gold. Anyway, this chap read it, and now he's a lieutenant colonel. Ну так вот, этот парень её прочитал, а сейчас он подполковник.
Peter, Peter, you can't let me down now. Питер, ты не можешь меня так вот бросить сейчас.
Right, now, when it comes to Finlay, there is no "us". Так вот, давай при Финли как будто мы не вместе.