So, this, I think, is what the world needs now. |
Итак, я считаю, что сегодняшнему миру необходимо вот что. |
So I stand here today as you see now, walking without crutches or a cane. |
И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости. |
But it's OK, because if I push this little button here... the wheels have folded up and now I'm on a jet ski. |
Но все нормально, потому что если я нажму вот эту маленькую кнопку здесь колеса поднимутся и теперь я на гидроцикле. |
This is some pollen embedded in a cotton shirt, similar to the one that I'm wearing now. |
Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне. |
We are going to sort this out right now. |
Вот сейчас мы все и выясним. |
Get these in the works, now! |
Вот эту в розыск, срочно! |
Your position right now is proof of that. |
Значит, вот как ты заняла своё сегодняшнее положение. |
For a few months now, in the mornings, Jānis heads to his job on the docks. |
Вот ужё пару мёсяцёв Янка по утрам отправляётся на работу в док. |
All right, now here's what I want you to do. |
Ладно, а теперь, вот что вы сделаете. |
But those who go up to see them, here's what they're seeing every day, now. |
Но те, кто забираются, чтобы на них посмотреть, вот, что они видят каждый день теперь. |
Vietnam plane crash now, miracles. |
ьетнам авиакатастрофа теперь вот, чудеса. |
It was not like that just now. |
И вот что с ними теперь. |
except now, they're making him justify every decision. |
Вот только теперь они заставляют его отчитываться о каждом решении. |
And there's a reason you don't have a friend now. |
А вот тебе причина, по которой у тебя нет теперь друга. |
Tell me, what's our main direction now? |
Вот скажите-ка, какая у нас сейчас главная установка? |
This is how I cry now, ever since you made me get that off-brand eye surgery. |
Вот так я теперь плачу, потому что ты заставил меня сделать лазерную хирургию на оборудовании сомнительной фирмы. |
Who you are - now, that's a question worth pursuing. |
А вот кто вы - это вопрос, на который стоит искать ответ. |
All right, now you sound like Sweets. |
Ну вот, ты говоришь, прямо как Свитс. О! |
I wish I could go back to middle school knowing what I know now. |
Вот бы вернуться с этими мозгами обратно в школу. |
Well, that's a peculiar claim, seeing as the deed's been in my family for 75 years now. |
Ну, это сомнительное утверждение, учитывая то, что по документам она принадлежит нашей семье вот уже как 75 лет. |
So now I'm ignorant as a peasant! |
И вот я теперь необразован, как крестьянин! |
This is how you now want to be spending this evening? |
Ты теперь вот так хочешь провести этот вечер? |
Gold. Anyway, this chap read it, and now he's a lieutenant colonel. |
Ну так вот, этот парень её прочитал, а сейчас он подполковник. |
Peter, Peter, you can't let me down now. |
Питер, ты не можешь меня так вот бросить сейчас. |
Right, now, when it comes to Finlay, there is no "us". |
Так вот, давай при Финли как будто мы не вместе. |