Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
Great, now you two are at it. Класс, теперь вот и вы поссорились...
OK, now, that response is ironic. Ну вот, теперь ответ ироничен.
Okay, now, this one's coming a little bit close. Ладно, а вот она подходит немножко близко.
Here comes Willis now, right on time. А вот и Уиллис, как раз вовремя.
It's coming in right now. Вот, та "загвоздка" и появилась.
I promise to go to the movies now. Обещаю, что теперь буду ходить в кино. Вот.
And now she's gone again. И вот, её снова нет.
But now, Charles Whitman... there was a man. Но вот Чарльз Уитмен был мужик.
And now we come to the next chapter... in which the first snowfall had covered the Hundred-Acre Wood. И вот мы подошли к следующей главе, в которой первый снегопад укутал Волшебный лес.
This woman was one of you, and now she's gone. Эта женщина была одной из вас и вот она ушла.
Here's monkey's playdate now. А вот и праздник для Шалуна.
Wait a minute, and now tell me this. Постой-ка, а теперь ты мне вот что скажи.
Wittman's killed, and now Mary Rutka. Уиттман убит, и теперь вот Мери Рутка.
I'm now going out with Darcy Silverman. И вот я уже встречаюсь с Дарси.
Thirty years now I have been a guard here. Вот уже тридцать лет я здесь охранница.
You are now ready to board Season Two. А вот теперь вы готовы ко второму сезону.
And that brings us to right now. И вот мы здесь. Ух ты.
And now you and ms. Walker. Теперь вот и Вы с мисс Уолкер.
Okay, now I'm really miserable. Ну вот, теперь я совсем несчастна.
I think that's what happens now. Вот что я думаю должно быть.
Except now Stef doesn't want to go. Вот только Стеф уже не хочет ходить.
I'm running some additional scans on him now, but I wanted to show you these. Я провожу дополнительные тесты, но пока хочу показать вам вот это.
She's been asleep... in a coma, for 9 days now. Она проспала... в коме, вот уже девять дней.
The girl's name is Emily... and so that little boy is asking for attention again now. Девочку зовут Эмили... и вот тот мальчик просит проявить заботу, снова.
I've been trying to tell you for at least two weeks now. Я пытаюсь сообщить вам, вот уже как две недели.