| Is this how he sees me now Edward? | Значит, вот кем теперь он меня считает, Эдвард? Тираном? |
| Well, I guess that's, now, how I feel about relationships. | Так вот, я сейчас объясню, как я воспринимаю взаимоотношения. |
| So, I put up profiles for all of us, and no one was biting until now. | И вот, я составила профили для всех нас, но до сегодняшнего дня никто не купился. |
| It's the dead season now. | А вот в августе понаедут заграничные тёлочки. |
| Maybe you play Facebook games, and that's what we're making right now. | Вы можете играть в игры на Facebook, и вот что мы сейчас разрабатываем. |
| We have been talking for a long time, and now here we are again. | Мы уже разговаривали довольно долго, и вот теперь мы снова здесь. |
| Here's another quiz for you - now suppose we've got a test for a disease which isn't infallible, but it's pretty good. | Вот вам еще один проверочный вопрос - допустим у вас есть тест на заболевание, не идеальный, но довольно неплохой. |
| That's how tiny the motions are that we are now able to pull out just by observing how light bounces off objects and gets recorded by our cameras. | Вот насколько крошечные движения мы теперь можем выявить, просто наблюдая за тем, как свет отражается от предметов и записывается нашими камерами. |
| I'd be glued to it, as I am now. | Я твёрдо бы стоял на нём, вот как сейчас. |
| First Aasa brooch surfaces again, and now this! | Сначала брошь Асы, теперь вот это! |
| Put your head here, scooch down, and... now you're five years old. | Прислони голову, присядь... В пять лет ты бы был вот таким. |
| I see thee yet, in form as palpable as this which now I draw. | Вот он лежит и я готов его убить. |
| I'll go over there, and if he nods like this that means he wants to fight you now. | Я пойду туда, и если он кивнет вот так Это значет, что он хочет драться с тобой. |
| No, I got it now. | Нет, вот, уже все. |
| This is what you wanted all along, and now you have it. | Ты столько за неё боролся, вот и напоролся. |
| Careless. So now, here we all are, and you're looking at some serious time. | И вот, к чему мы пришли, а это значит, что тебе светит немалый срок. |
| Right, now, flying into Your Name Here, this really is a good day to have four-wheel drive. | Да, вот он влетает в "Твое имя здесь", хороший день для полного привода. |
| Here, now, have a taste of me famous bonzabeast stew. | Вот, отведайте, моего знаменитого бонзайского рагу. |
| And now, here you are, true to your nature, trying to get us to bargain away our honor. | И вот вы опять, верны себе, пытаетесь заставить нас продать нашу честь. |
| And in just a second here you will see - okay, here. Motts, now move your left foot. | И через секунду вы увидите - вот, здесь. Моттс, пошевели левой ногой. |
| And now here you are, the softest of targets, begging me to give you names in some perceived conspiracy that you got benched. | А теперь вот и ты, наиболее уязвимый из мишеней, пытаешься выпросить у меня имена, которые виноваты в придуманном тобой заговоре, который тебя отстранил. |
| But I would say this: first, some very smart people are even now debating how to regulate gene drives. | Но я знаю вот что: во-первых, немало умных людей и сейчас обсуждают, как регулировать генный драйв. |
| Back in Madras I found a man in his apartment stealing his research, and now this. | У себя в Мадрасе я обнаружил в его квартире человека, крадущего его исследования, а теперь вот это. |
| Here are the names... of those who bought that land, and now are selling... for highway construction at 10 times the purchase value. | А вот имена тех, кто тогда купил эту землю, а теперь продают государству для строительства автомагистрали в десять раз больше. |
| Only now you don't waste my time and you do not insult my intelligence. | Вот только на этот раз не трать мое время и не испытывай мое терпение. |