See, what you're doing now is you're shutting me out. |
Посмотрите, вы закрываетесь от меня, вот что вы сейчас делаете. |
All right, now, three of these people- |
Ладно, значит вот эти трое - |
You know, right now it doesn't really feel like Orwell is watching much of anything. |
Знаешь, вот сейчас нет ощущения, что Оруэлл все еще начеку. |
I survived the Titanic by making a raft out of steerage passengers, and now this. |
Я выжил на Титанике, сделав плот из пассажиров третьего класса, и теперь вот это. |
So now you're my hero, you're more physically appealing to me than ever before. |
Вот теперь ты мой герой, ты даже более привлекателен чем раньше. |
That's what you think of me now? |
Вот что ты думаешь обо мне теперь? |
All these years, I wanted to be someone's sister, now that it actually happened, I'm realizing how much I suck at it. |
Все эти годы, я хотела быть чей-то сестрой, но вот это случилось, и теперь я понимаю, насколько я ужасна. |
He finally comes home, and now this? |
И вот наконец он вернулся домой и тут такое? |
Kim and Kanye had a baby, so now there's another Kardashian to not keep up with. |
У Ким и Кени родился малыш вот и ещё один Кардашьян, которого стоит избегать. |
It's all over for you now, English. |
Вот и все, Джонни Инглиш. |
In fact, here it comes now. |
На самом деле, вот и она. |
And I say this now just so you don't scare. |
И вот, что я Вам хочу сказать... |
I don't believe we've met, but now I have to have you. |
Вот это встреча, ты просто обязана быть со мной. |
It's like, now that we did it, I never want to see her face again. |
Вот мы это сделали и теперь я даже видеть ее не могу. |
You know, I don't see her now, though. |
Вот только я ее что-то не вижу. |
And now here you are, back at the scene of the crime, nearly two decades later. |
И вот ты снова здесь, на месте преступления, почти два десятилетия спустя. |
And now, ladies and gentlemen, over to the west, you'll see our headline stunt team taking off. |
И вот, дамы и господа, там, к западу, взлетает наша пилотажная группа. |
But now, with this, it looks as if he may end his troubles. |
Но вот с этим, похоже, он сможет решить все проблемы. |
All right, now this I can get into. |
И вот что я получил в итоге. |
And now here he is invoking his religion. |
И вот сейчас он призывает на помощь свою религию |
I'd say me neither, except right now it feels like you're rescuing me. |
Я бы сказал, что вмоем тоже нет, вот только прямо сейчас, у меня такое чувство, что ты меня спасаешь. |
Youngest woman ever appointed to presidential detail... now, that's the beginning of a storied career. |
Самая молодая женщина в охране президента... Так вот откуда ноги у карьеры растут. |
And, Michael, the time is now. |
И вот теперь, Майкл, время пришло. |
Right, now you really do have to choose, don't you Karl? |
Вот теперь действительно придется выбирать, Карл. |
I mean you've been nattering constantly at me for weeks, and now you haven't annoyed me for days. |
Ты ворчала на меня неделями напролет, а теперь не бесишь вот уже несколько дней. |