You had no interest in class, and you made it impossible for everybody else, and now you're out. |
Вы не проявляли желания присутствовать в классе, и сделали обстановку в классных комнатах невыносимой для всех остальных, и вот вы вырвались. |
Those guys build a mediocre piece of software, that might be worth something someday, and now they live here. |
Эти ребята разрабатывают хреновенькие программы, которые, возможно, когда-нибудь кому-нибудь понадобятся, и вот - они живут здесь. |
But now you've taken all of me for yourself |
Ќо вот ты забрал мен€ всю себе, |
I wanted off this train from day one, and now's my chance. |
Я с первого дня хотел соскочить с этого "поезда" и вот мой шанс. |
What I don't appreciate is you changing the terms on me now. |
А вот то, что вы сейчас изменяете условия сделки, мне совсем не нравится. |
You can't betray me now. |
Ты не можешь вот так меня предать! |
And that is what is needed right now: |
И вот что необходимы прямо сейчас: |
Every now and then I just reach down here, she comes off like she's on electricity. |
И вот каждый раз, когда я сюда спускаюсь, она как будто на электричестве. |
We banged a couple of times, now I'm married. |
ћы трахнулись пару раз, и вот € замужем. |
No, I... we're... supposed to be married now, that's all. |
Нет, но мы... Должны быть женаты, вот и все. |
It's just you and me now, Reggie. |
Ну вот мы и остались вдвоём, Реджи. |
We got PD at your place right now, and they're looking for a gun with a silencer that looks just like this one right here. |
Сейчас у тебя дома полиция и они ищут пистолет с глушителем, который похож вот на этот. |
To avoid this exact conversation that we are having now! |
Чтобы избежать именно вот такой беседы как у нас сейчас! |
Well, guess what, Guest? We got you now. |
Так вот, гостья, что б ты знала - ты теперь с нами. |
Just now, just this morning, that's why we're here. |
Прямо сейчас, этим утром, вот почему мы здесь. |
And now, as fate has a great fondness for moments like these, here we are. |
Ну а так как судьба, обожает такие шутки, вот мы здесь. |
And we await the signal now... |
ј вот и свисток к началу! |
I've watched you for two years now get girls to come home with you, and they're always gone in the morning. |
Вот уже два года я вижу, как ты водишь домой девушек, а утром они уходят навсегда. |
He definitely did not bring out the best in Mitchell, I can tell you that right now. |
Он определенно не смог раскрыть лучшие качества Митчелла, вот что я могу сказать. |
Except that we're no closer to finding him now than we were three years ago. |
Только вот за последние три года мы не продвинулись ни на шаг в его поисках. |
If you want to explain, now's your chance. |
Ты хочешь объяснить, вот твой шанс |
And then you were back, but you did not let me speak, and so now news comes out this way. |
А потом вы вернулись, но не дали мне сказать, и вот новость открылась таким образом. |
Well now, do you see what we're up against? |
Ну вот, вы видите, с чем нам приходится справляться? |
And now, I want you to look at every deed, word and thought in the course of your miserable existence. |
И вот я хочу, чтобы ты взглянул на все дела, слова и мысли на протяжении всего твоего жалкого существования. |
And now, Peter Pan, you shall die. |
Ну вот, Питер Пэн, это - твой конец! |