| You had no interest in class, and you made it impossible for everybody else, and now you're out. | Вы не проявляли желания присутствовать в классе, и сделали обстановку в классных комнатах невыносимой для всех остальных, и вот вы вырвались. | 
| Those guys build a mediocre piece of software, that might be worth something someday, and now they live here. | Эти ребята разрабатывают хреновенькие программы, которые, возможно, когда-нибудь кому-нибудь понадобятся, и вот - они живут здесь. | 
| But now you've taken all of me for yourself | Ќо вот ты забрал мен€ всю себе, | 
| I wanted off this train from day one, and now's my chance. | Я с первого дня хотел соскочить с этого "поезда" и вот мой шанс. | 
| What I don't appreciate is you changing the terms on me now. | А вот то, что вы сейчас изменяете условия сделки, мне совсем не нравится. | 
| You can't betray me now. | Ты не можешь вот так меня предать! | 
| And that is what is needed right now: | И вот что необходимы прямо сейчас: | 
| Every now and then I just reach down here, she comes off like she's on electricity. | И вот каждый раз, когда я сюда спускаюсь, она как будто на электричестве. | 
| We banged a couple of times, now I'm married. | ћы трахнулись пару раз, и вот € замужем. | 
| No, I... we're... supposed to be married now, that's all. | Нет, но мы... Должны быть женаты, вот и все. | 
| It's just you and me now, Reggie. | Ну вот мы и остались вдвоём, Реджи. | 
| We got PD at your place right now, and they're looking for a gun with a silencer that looks just like this one right here. | Сейчас у тебя дома полиция и они ищут пистолет с глушителем, который похож вот на этот. | 
| To avoid this exact conversation that we are having now! | Чтобы избежать именно вот такой беседы как у нас сейчас! | 
| Well, guess what, Guest? We got you now. | Так вот, гостья, что б ты знала - ты теперь с нами. | 
| Just now, just this morning, that's why we're here. | Прямо сейчас, этим утром, вот почему мы здесь. | 
| And now, as fate has a great fondness for moments like these, here we are. | Ну а так как судьба, обожает такие шутки, вот мы здесь. | 
| And we await the signal now... | ј вот и свисток к началу! | 
| I've watched you for two years now get girls to come home with you, and they're always gone in the morning. | Вот уже два года я вижу, как ты водишь домой девушек, а утром они уходят навсегда. | 
| He definitely did not bring out the best in Mitchell, I can tell you that right now. | Он определенно не смог раскрыть лучшие качества Митчелла, вот что я могу сказать. | 
| Except that we're no closer to finding him now than we were three years ago. | Только вот за последние три года мы не продвинулись ни на шаг в его поисках. | 
| If you want to explain, now's your chance. | Ты хочешь объяснить, вот твой шанс | 
| And then you were back, but you did not let me speak, and so now news comes out this way. | А потом вы вернулись, но не дали мне сказать, и вот новость открылась таким образом. | 
| Well now, do you see what we're up against? | Ну вот, вы видите, с чем нам приходится справляться? | 
| And now, I want you to look at every deed, word and thought in the course of your miserable existence. | И вот я хочу, чтобы ты взглянул на все дела, слова и мысли на протяжении всего твоего жалкого существования. | 
| And now, Peter Pan, you shall die. | Ну вот, Питер Пэн, это - твой конец! |