It said, "Savor the victory now, cause you'll be dead by morning," and it came with this image attached. |
Здесь говорится: "Наслаждайся победой сейчас, потому что к утру ты будешь мёртв", и прикреплена вот эта картинка. |
And now here you are, back in the world of the living. |
И вот теперь, иди назад, в мир жизни. |
This is nothing, now you'll feel my famous masterstroke! |
Это еще ничего, вот сейчас ты почувствуешь мое непревзойденное мастерство! |
We shared the same values then, and maybe still now, which is why we should work together. |
Мы разделяли одни и те же взгляды, может и сейчас разделяем, вот почему мы должны работать вместе. |
She had now come to the part that Peter Pan hated. |
"Вот тут она подошла как раз к тому месту, которое Питер ненавидел." |
What I was going to say is that if you don't have any good stories, you can just start making some now. |
Вот что я тебе скажу, если у тебя нет интересных историй, ты можешь начать их придумывать. |
See, now that's what happens when someone crosses you. |
Вот, что бывает, когда тебе перечат. |
Here you go, honey, you can hold him now. |
Вот, милая, ты можешь подержать его. |
And now, look, there on the floor. |
Так, вот, на полу. |
But since that is the prisoner she had hoped to free, you can see the... the search can now be called off. |
Но поскольку вот тот заключенный, которого она надеялась освободить, теперь вы видите, что поиски можно остановить. |
Mr. Kralik, any day now I may be in a position where I don't have to work anymore. |
Так вот, возможно, скоро мне не нужно будет тут работать. |
Well, now, to be fair, Mr. Augustine, I didn't give him those names. |
Так вот, мистер Огустин, честно говоря, я не давал ему этих имен. |
And now, all the rings are magically linked together. |
И вот, все кольца магически соединились! |
And now I'm having dinner with some lumberjack |
И вот я ужинаю с каким-то дровосеком, |
Yes, now this is adventure about to go soon |
Да, вот это приключение, и оно уже скоро начнётся! |
I've felt the same things you're feeling, and that's when I fell under her spell, and now it's happening to you. |
Я чувствовала то же самое, что чувствуешь ты, Именно тогда я попала под ее чары. и вот теперь это происходит с тобой. |
For months now those workers have been coming and going over there. |
Вот уже месяцами, рабочие ходят туда-сюда, постукивая молотками. |
So if we accept this, that means everything we think and feel and say now in five years will just be embarrassing. |
Так вот если принять это, то значит всё, что мы сейчас думаем, чувствуем и говорим, через пять лет будет просто унизительным. |
And I ended up... Starting's now my 30th year. |
И всё, сейчас вот уже 13-й год пойдёт. |
Well, now I have, so... |
Вот, увидел, так что... |
And here we are talking about it now. |
И вот мы говорим об этом теперь |
Well, I'm here now. |
Да, ну вот я и позвонил. |
You couldn't look at me before, you're weird right now. |
Не мог на меня посмотреть, и вот это еще сейчас. |
You're saying it now and it just sounds like a lot of hooey. |
Вот ты сейчас говоришь, и я слышу сплошную чепуху. |
Scientology has been in the headlines off and on for 25 years now, almost since the time it was founded as a religion. |
Сайентология периодически попадает в заголовки вот уже 25 лет, почти с самого основания её как религии. |