| It said, "Savor the victory now, cause you'll be dead by morning," and it came with this image attached. | Здесь говорится: "Наслаждайся победой сейчас, потому что к утру ты будешь мёртв", и прикреплена вот эта картинка. | 
| And now here you are, back in the world of the living. | И вот теперь, иди назад, в мир жизни. | 
| This is nothing, now you'll feel my famous masterstroke! | Это еще ничего, вот сейчас ты почувствуешь мое непревзойденное мастерство! | 
| We shared the same values then, and maybe still now, which is why we should work together. | Мы разделяли одни и те же взгляды, может и сейчас разделяем, вот почему мы должны работать вместе. | 
| She had now come to the part that Peter Pan hated. | "Вот тут она подошла как раз к тому месту, которое Питер ненавидел." | 
| What I was going to say is that if you don't have any good stories, you can just start making some now. | Вот что я тебе скажу, если у тебя нет интересных историй, ты можешь начать их придумывать. | 
| See, now that's what happens when someone crosses you. | Вот, что бывает, когда тебе перечат. | 
| Here you go, honey, you can hold him now. | Вот, милая, ты можешь подержать его. | 
| And now, look, there on the floor. | Так, вот, на полу. | 
| But since that is the prisoner she had hoped to free, you can see the... the search can now be called off. | Но поскольку вот тот заключенный, которого она надеялась освободить, теперь вы видите, что поиски можно остановить. | 
| Mr. Kralik, any day now I may be in a position where I don't have to work anymore. | Так вот, возможно, скоро мне не нужно будет тут работать. | 
| Well, now, to be fair, Mr. Augustine, I didn't give him those names. | Так вот, мистер Огустин, честно говоря, я не давал ему этих имен. | 
| And now, all the rings are magically linked together. | И вот, все кольца магически соединились! | 
| And now I'm having dinner with some lumberjack | И вот я ужинаю с каким-то дровосеком, | 
| Yes, now this is adventure about to go soon | Да, вот это приключение, и оно уже скоро начнётся! | 
| I've felt the same things you're feeling, and that's when I fell under her spell, and now it's happening to you. | Я чувствовала то же самое, что чувствуешь ты, Именно тогда я попала под ее чары. и вот теперь это происходит с тобой. | 
| For months now those workers have been coming and going over there. | Вот уже месяцами, рабочие ходят туда-сюда, постукивая молотками. | 
| So if we accept this, that means everything we think and feel and say now in five years will just be embarrassing. | Так вот если принять это, то значит всё, что мы сейчас думаем, чувствуем и говорим, через пять лет будет просто унизительным. | 
| And I ended up... Starting's now my 30th year. | И всё, сейчас вот уже 13-й год пойдёт. | 
| Well, now I have, so... | Вот, увидел, так что... | 
| And here we are talking about it now. | И вот мы говорим об этом теперь | 
| Well, I'm here now. | Да, ну вот я и позвонил. | 
| You couldn't look at me before, you're weird right now. | Не мог на меня посмотреть, и вот это еще сейчас. | 
| You're saying it now and it just sounds like a lot of hooey. | Вот ты сейчас говоришь, и я слышу сплошную чепуху. | 
| Scientology has been in the headlines off and on for 25 years now, almost since the time it was founded as a religion. | Сайентология периодически попадает в заголовки вот уже 25 лет, почти с самого основания её как религии. |