| There are good consultants in Moscow right now. | Вот в Москве сейчас хорошие консультанты. | 
| I must now report to you that none of these efforts has yet succeeded. | И вот сейчас я должен сообщить вам, что ни одно из этих усилий пока не увенчалось успехом. | 
| For 42 months now we have been trying to move the CD to substantive work. | Вот уже 42 месяца мы пытаемся подвести КР к предметной работе. | 
| See, now I can weep... | Ну вот, видишь, я плачу. | 
| I think you should keep low for now. | Я вот, что думаю, Саня, на дно тебе надо. | 
| That shouldn't be happening right now. | Ну, вот видишь, так ведь не должно быть! | 
| There now, look, I've made you cry. | Вот видишь, я тебя расстроила. | 
| Chad is the only can-do person I know, and now he's gone. | Чэд - единственный решительный человек, кого я знаю, и вот он пропал. | 
| Quiet, now he gives her the receipt. | Тихо, вот он дает ей квитанцию. | 
| I'll arrest you right now. | Вот вас я арестую прямо сейчас. | 
| We were married, divorced, and now lovers. | Мы были женаты, развелись, и вот теперь любовники. | 
| Speak of the devil, there's the groom now. | А вот и жених, легок на помине. | 
| See, now you're starting to talk like a smart investor. | Вот видите, теперь вы говорите как умный инвестор. | 
| Like what's happening to you people now in Italy. | Вот, что видит народ сейчас Италии. | 
| That's why the disease is surfacing now. | Вот поэтому болезнь проявляется только сейчас. | 
| And this is Akizuki where we are now. | А вот Акидзуки, мы сейчас здесь. | 
| Well, that's why it's great to have this feedback now. | Вот почему отлично иметь эту обратную связь сейчас. | 
| First there was synthetic plasma, now this. | Сначала производили синтетическую плазму, теперь вот это. | 
| Okay, so now you got me interested. | Ладно, вот теперь ты меня заинтриговал. | 
| I did, and that's why you need to get out now. | Я знаю, и вот почему ты должна уйти. | 
| That's why we're having this conversation right now. | Вот почему я завел этот разговор прямо сейчас. | 
| Boy, now I could really use a drink. | Да уж, вот сейчас бы мне выпить. | 
| And now I feel like I'm standing right where my father stood. | И вот теперь я чувствую, что нахожусь прямо на месте своего отца. | 
| Well, now... that's quite a family. | Ну, да... вот это семейка. | 
| That's all ancient history now. | Ну вот и конец этой давней истории. |