And, you know, right now, everything's ahead of you. |
И, знаешь, вот сейчас, у тебя все впереди. |
And now you'll hear the best soloist of the first Ukrainian, the former Voronezh, the future soloist of the Bolshoi Theatre... |
И вот теперь вы услышите лучшего солиста Первого Украинского, бывшего Воронежского, будущего солиста Большого театра... |
You now it's actually nothing wrong with you -Thank you. |
Вот сейчас с тобой все в порядке -Спасибо. |
I'm supposed to feel sorry for you now? |
Мне вот прямо сейчас тебя пожалеть? |
Okay, now, we went through the deck. |
Вот пришел спец, теперь держитесь! |
I don't want to even hear it; now, look- |
Даже слышать не хочу, вот, смотри - |
And now he's dead and you're here to... eliminate me |
Тебя пойди - останови, и вот Кевин мёртв, а ты здесь. |
We are all the way there is now... about this stuff... |
Мы всю дорогу вот это вот... про эту гадость... |
Well, now that's a bit more like it! |
А вот эта, я бы сказал несколько более подходит! |
And now, wait, how's that guy Luis working out? |
А вот, погоди, как этот парень, Луис, работает? |
Question is, what do we do now? |
Что нам делать теперь - вот в чём вопрос. |
I intended to go down, but now it's up instead! |
Сначала хотел заняться недрами, а вот теперь пришлось поверхностью. |
It is that we are now is going to smoke? |
Это что, мы сейчас вот это будем курить? |
Right now, what are you thinking about? |
Вот сейчас например, о чем ты думаешь? |
Nice and done now, isn't it? |
Вот всё и готово, да? |
And now we've even created a scientific classification for them: |
Так вот, у нас уже есть для них научная гипотеза. |
Then out comes this sheet. That's what you're eating now. |
А потом получается ветчина Вот что ты сейчас ешь |
Here you go, so you can go now. 'Cause that's why you were here, for your phone. |
Вот теперь ты можешь уйти. потому что причина, по который ты была здесь, это твой телефон. |
And, here, right now, I'm almost 40... but I understand it - really, no... |
А, вот, щас, мне практически сорок... а я понимаю - действительно, не будет... |
All right, now, Boss, this is the thing that we really, really need to worry about. |
Хорошо, теперь, босс, вот та вещь, о которой мы должны беспокоиться. |
Do you want your career to end here, now, like this? |
Ты хочешь, чтобы твоя карьера закончилась здесь, сейчас и вот так? |
The horses are now on the track for the 45th running of the historic Virginia Challenge Cup. |
И вот лошади вышли на трэк для 45-го исторического забега на приз Кубка Вирджинии. |
It doesn't matter now, all that matters is this. |
Не важно теперь, важно вот это. |
And whither were you riding now, signior? |
Вот это да. Далеко ли теперь поскачите, сеньор? |
Okay, now is this where the spasms occur? |
Хорошо, это вот здесь вы чувствуете спазмы? |