| And so now, if it doesn't offend your sense of right and wrong, this is what I'd like you to do. | И вот теперь, если это не задевает твои чувства правильного и неправильного, я хотела, чтобы ты кое-что сделала. | 
| I really think I'm ready to fight now. | Вот теперь, я точно готов драться. | 
| I wonder which one of you would be more surprised if Robert Landis... were to walk in here right now. | Я вот думаю, кто бы из вас больше удивился, если бы Роберт Лэндис сейчас сюда зашел. | 
| Exactly. And you've met my parents how many times now? | Вот именно, а ты неоднократно встречался с моими родителями. | 
| I'm going in there now to look at the picture. | Вот, еду проверить, что к чему. | 
| and now I'm just back in London. | и вот я снова в Лондоне. | 
| And here you are now, eight years later, holding court. | И вот, спустя 8 лет ты в окружении своих почитателей. | 
| I was hoping you'd come to your senses, and now you have. | Я надеялась, что ты все осознаешь, и вот ты осознал. | 
| And now we catch him coming out of the towers... with $20,000 in manicured, banded money. | И вот мы ловим его на выходе из башни... с $20000 в аккуратных пачках. | 
| And now, you and me, honorable Yei Lin. | И вот, ты и я, уважаемый Ей Лин. | 
| Yes, as we know, a great many people in the country are now starting to use one of these to move about. | Да, как известно, очень многие люди в стране стали использоваться вот это для передвижения. | 
| This is what we're calling them now? | Ах, вот как они теперь называются? | 
| Tash, I can't just walk away, not now. | Таша, я не могу вот так уйти, не сейчас. | 
| But a mind like yours on the O line, now that's a rare thing. | А вот твои мозги, там на поле - настоящая редкость. | 
| Just... this, right now, with you... it's the best moment I've had in weeks. | Просто... вот так, прямо сейчас, с тобой... самый лучший момент за последние недели. | 
| Just now, because of this nonsense? | Прямо сейчас, из-за этой вот ерунды? | 
| Is that what you sleep in now? | Так вот в чём ты теперь спишь? | 
| Attacking you, that-that Windsor's heart, now this? | Напал на тебя, и сердце Виндзора, а теперь вот это... | 
| Is this who we are now? | Значит, вот до чего мы докатились? | 
| Now, after 26 days of constant bombing, anyone who has followed the events in the daily news can see that the developments up to now have unfolded exactly as we predicted. | И вот теперь, после 26 дней непрерывных бомбардировок, тот, кто ежедневно следит за ходом событий, может заметить, что все происшедшее до сегодняшнего дня развивается точь-в-точь по описанному нами сценарию. | 
| Now, now, I broke not the big bone in his nose, but the little bone. | Вот так всё было Я сломал большую косточку в его носу, ну и маленькую потом разможжил. | 
| If I show you an ordinary spoon, you can see that this is now, it's extremely bent, there you go. | Если я покажу вам обычную ложку... вы увидите, что она в высшей степени гнутая, вот, пожалуйста. | 
| You know, I am dancing with you now and it is as if no time has passed. | Я вот сейчас танцую с тобой, и мне кажется, что этих 18 лет как ни бывало. | 
| This is my idea, that I was born a man in a former life... and I used women for pleasure... so now... | Вот моя идея: В прошлой жизни я была мужчиной и использовала женщин для удовольствия. | 
| So it gives you an idea of scale. Now, it's expanding very rapidly - about five percent a month or so right now, in terms of new servers being added. | Вот такое представление о масштабах. Сейчас оно очень быстро растет, около 5 процентов в месяц, с точки зрения новых добавляемых серверов. |