So now, we had a 3D database of everything Brad Pitt's face can do at age 87, in his 70s and in his 60s. |
И вот мы получили ЗД базы данных всего, что может изобразить лицо Брэда Пита в возрасте 87 лет, 70 и 60 лет. |
So now, if you take this metaphor genome as program seriously, you have to consider that Chris Anderson is a computer-fabricated artifact, as is Jim Watson, Craig Venter, as are all of us. |
Так вот, если серьёзно принять такую метафору генома как программы, то придется считать, что Крис Андерсон - это продукт работы компьютера, равно как и Джим Уотсон, Крейг Вентер, а также любой из нас. |
And now, four large panels: this is upper left; upper right; lower left; lower right. |
А вот четыре больших полотна: это верхнее левое; верхнее правое; нижнее левое; нижнее правое. |
Well I tell you what, when you get the hotel fixed up, I'll come and stay there so you can book me a room now. |
Ладно, я скажу вот что, когда вы почините отель... я приеду и остановлюсь там, так что можете забронировать мне комнату. |
At issue is an attempt to stop an epidemic, the carriers of which in 20th century Europe have been nazism, communism, fascism, and now, nationalism. |
Предметом дискусии является попытка остановить эпидемию, разносчиками которой в Европе 20-го столетия были нацизм, коммунизм, фашизм, и вот теперь национализм. |
So what the world needs now, in my opinion, is business leaders and political leaders who know what to count. |
Итак, вот что миру нужно сейчас - по-моему - это бизнес-лидеры и политические лидеры, которые знают, что считать. |
So, now you can see how easy it is for me to manipulate the human mind, once you know how. |
Вот, теперь вы видите, как просто управлять человеческим разумом, если знаешь, как это сделать. |
The question I leave you with now is which is the ballast you would like to throw overboard? |
Вот вопрос, с которым я вас оставлю: Что является тем балластом, который вы хотели бы сбросить за борт? |
Indeed, people were over-enthusiastic in the early 2000s, thinking America could do anything, which led us into some disastrous foreign policy adventures, and now we're back to decline again. |
В самом деле, люди были чрезмерно восторженны в начале 2000-х, полагая, что Америка может все, и это привело нас к некоторым провальным внешнеполитическим авантюрам, и вот теперь мы опять в упадке. |
So tell him to come here right now... to hurry over here! |
Попросите его придти сейчас... побыстрее, вот сюда! |
Where are you steering him now, Josh? |
Вот на что он готов ради успеха. |
But now she wants to die, and I just want to keep her with me. |
И вот теперь она хочет умереть, а я хочу, чтобы она осталась со мной. |
Leading us all to wonder, -where is he now? |
И вот нам всем интересно, где же он сейчас? |
We have now spent a month wrangling about whether or not to adopt a programme of work which would enable this year's session to begin where it left off in 1998. |
А вот теперь мы потратили месяц на препирательства по поводу того, принимать ли нам программу работы, которая позволила бы начать эту годовую сессию с рубежа, достигнутого в 1998 году. |
You can't walk out on me now! |
Ты же не можешь сейчас вот так взять и уйти! |
"Do not do to others what you would not have them do to you": an ethos that should now be applied globally. |
«Не относись к другим так, как ты не хотел бы, чтобы относились к тебе» - вот какой дух надо распространять по всему миру. |
So right here - now this is a big category, you have smaller percentages, so this is 0.7 percent - Dan Dennett, who'll be speaking shortly. |
Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией. |
Well, you bunk with a guy for 48 days, now he doesn't call or write. |
Вот поживёшь с кем-то 48 дней бок о бок, а он после этого и ни звонит, и ни пишет. |
And now finally - and look how dramatic this is - this is what the GMT will see. |
Наконец, вот что покажет ГМТ. Взгляните, насколько лучше этот снимок. |
Finn is kryptonite, which is why I am focusing all my energies now on my song-writing. |
Финн - это криптонит, вот поэтому сейчас я направляю всю свою энергию на написание моей песни |
It seemed to me, that I want to tell you so much, but now, when you arrived, we sit here, and I say nothing. |
Мне казалось, я кучу всего должен тебе рассказать, но вот ты приехал, а я сижу и молчу, как пень. |
See now, how are the mighty fallen. |
Вот так пали сильные на брани! |
Well, now it's almost ten years later, and we are still there, and American soldiers are still dying. |
И вот, прошло 10 лет, а мы до сих пор там, и всё ещё гибнут американские солдаты. |
And now here is, Big Texas Butters! |
А вот и я - Баттерс! |
And now, after six months or even a year, suddenly the young monk asked his companion: |
И вот, спустя полгода или даже целый год, вдруг спросил молодой монах своего товарища: |