But now these weapons have been discovered at your previous residence. |
Но теперь вот оружие найдено в твоих прежних покоях. |
And now here's something we hope you'll really like. |
А теперь вот кое-что, что, как мы надеемся, тебе, правда, понравится. |
And now you've actually delivered a letter... |
И вот теперь вы в самом деле доставили письмо... |
And yet now he's gone... |
И вот теперь, когда он ушёл... |
Okay? just like now, you tell me straight. |
Ладно? Вот как сейчас, говори мне всё прямо. |
And now I have to go. |
К тому же, вот это сейчас тоже был знак. |
I know... and to lose her now, like this. |
Я знаю... и потерять ее теперь вот так. |
It's just you and me now. |
Вот и опять только мы с тобой. |
We're coming to the end of our story now. |
Ну вот и конец нашей истории. |
Here comes our lovely leading lady now. |
Вот она выходит, наша прекрасная дама. |
And now here we are, six years later. |
И вот, где мы теперь, 6 лет спустя. |
"Ticklish Subject," and now the new one. |
"Щекотливые темы," и вот эта, новая. |
The so that now I live with my brother. |
И вот я живу у брата. |
No, now, see, that's the problem. |
Нет, вот смотри, есть проблема. |
Except now you do have a client. |
Только вот теперь у тебя есть клиент. |
Well, see there now you know it. |
Ну вот. А теперь знаешь. |
That's the way it is now, Frank. |
Вот такие сейчас дела, Фрэнк. |
You know, now at you mention it... |
Да, когда вот сейчас ты упомянул это... |
Hop over there right now, review my options. |
Вот прямо сейчас туда и отправлюсь, посмотрю, что мне доступно. |
Well, she-she's up now. |
Ну вот, теперь она проснулась. |
Well, those games are over now. |
Так вот, эти игры кончились. |
I acknowledge now this was a mistake. |
Вот теперь я признаю свою ошибку. |
All right. now let me ask you this. |
Хорошо. А теперь вот какой вопрос. |
Except it's spread to her lips now too. |
Вот только теперь это перешло еще и на губы. |
Okay, now you're twisting my words around. |
Ну вот, теперь вы искажаете мои слова. |