Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
And now, you, you lucky boy. А вот ты, ты счастливчик.
It's starting to look kind of like a real train now. Вот теперь он похож на настоящий поезд.
So, are we one of those couples now? Значит, мы теперь вот такая пара?
Well, I'm not bringing them up, because right now, we need to stick together. Только вот я молчу в тряпочку, потому что прямо сейчас нам надо держаться вместе.
Dear diary, it's been over a decade since a man's lived in this house and now I have a six-foot tall Tunisian sweating in my doorway. Дорогой дневник, прошло более десяти лет с тех пор, как в этом доме жил мужчина, и вот теперь у меня в дверном проеме потеет тунисец шести футов ростом.
OK. So now we're trapped in here, the police are right out there. Ну вот, теперь мы застряли здесь, пока полиция ищет нас там.
Okay, now we're even! Ладно, вот теперь мы квиты.
First I break your chair, and I don't tell you, now this. Сначала я сломал ваш стул, и не сказал, а теперь вот это.
I mean, we've been like Sid and Nancy for months now. Мы как Сид и Нэнси вот уже месяц.
Even though up to now, I've only received these, if we start investigating from this person... На сегодняшний день мне удалось узнать лишь это, но если начать расследование вот с этого человека...
Like you are doing right now. Вот как, например, сейчас.
Why would I do this now? Вот зачем мне это сейчас нужно?
Is that how we speak to each other now... Вот как мы теперь будем разговаривать?
Here comes Lorenzo, he almost does take Rossi's leg off now. А вот и Лоренцо, он едва не задевает ногу Росси.
I'm in really good shape right now, but my looks are a serious problem. Я сейчас и сам в неплохой форме, но вот со взглядами - проблема.
I've bribed officials, talked to locals, and now I'm standing in front of the blast site. Я давала взятки властям, говорила с местными, и вот я стою перед местом взрыва.
I've thought about this moment so many times, but now that I'm actually looking at you... Я столько раз представлял себе этот момент, и, вот, я тут, смотрю на тебя...
And now I see it, like 20 yards out, nothing but fear and panic on the pilot's face. И вот я вижу это в 20 ярдах от меня, на лице пилота страх и паника.
That's right, now it's OK Ну вот, теперь всё в ажуре.
That's it, now you've got it. Вот так, умница. Ну, и ещё разок.
We've been talking like this, me and you, for two years now. Мы разговариваем с тобой вот так, ты и я, на протяжении двух лет.
That's what we're calling her now? Вот как мы называем ее теперь?
She's on both right now. Ну вот сейчас и вашим и нашим.
Well, the statue's perfect now. Вот теперь то, что надо.
But the engagement party was the first time we'd seen her in a couple of years, and now she's dead. И на вечеринке в честь помолвки мы впервые увидели ее за эти несколько лет. и вот уже она мертва...