And now, you, you lucky boy. |
А вот ты, ты счастливчик. |
It's starting to look kind of like a real train now. |
Вот теперь он похож на настоящий поезд. |
So, are we one of those couples now? |
Значит, мы теперь вот такая пара? |
Well, I'm not bringing them up, because right now, we need to stick together. |
Только вот я молчу в тряпочку, потому что прямо сейчас нам надо держаться вместе. |
Dear diary, it's been over a decade since a man's lived in this house and now I have a six-foot tall Tunisian sweating in my doorway. |
Дорогой дневник, прошло более десяти лет с тех пор, как в этом доме жил мужчина, и вот теперь у меня в дверном проеме потеет тунисец шести футов ростом. |
OK. So now we're trapped in here, the police are right out there. |
Ну вот, теперь мы застряли здесь, пока полиция ищет нас там. |
Okay, now we're even! |
Ладно, вот теперь мы квиты. |
First I break your chair, and I don't tell you, now this. |
Сначала я сломал ваш стул, и не сказал, а теперь вот это. |
I mean, we've been like Sid and Nancy for months now. |
Мы как Сид и Нэнси вот уже месяц. |
Even though up to now, I've only received these, if we start investigating from this person... |
На сегодняшний день мне удалось узнать лишь это, но если начать расследование вот с этого человека... |
Like you are doing right now. |
Вот как, например, сейчас. |
Why would I do this now? |
Вот зачем мне это сейчас нужно? |
Is that how we speak to each other now... |
Вот как мы теперь будем разговаривать? |
Here comes Lorenzo, he almost does take Rossi's leg off now. |
А вот и Лоренцо, он едва не задевает ногу Росси. |
I'm in really good shape right now, but my looks are a serious problem. |
Я сейчас и сам в неплохой форме, но вот со взглядами - проблема. |
I've bribed officials, talked to locals, and now I'm standing in front of the blast site. |
Я давала взятки властям, говорила с местными, и вот я стою перед местом взрыва. |
I've thought about this moment so many times, but now that I'm actually looking at you... |
Я столько раз представлял себе этот момент, и, вот, я тут, смотрю на тебя... |
And now I see it, like 20 yards out, nothing but fear and panic on the pilot's face. |
И вот я вижу это в 20 ярдах от меня, на лице пилота страх и паника. |
That's right, now it's OK |
Ну вот, теперь всё в ажуре. |
That's it, now you've got it. |
Вот так, умница. Ну, и ещё разок. |
We've been talking like this, me and you, for two years now. |
Мы разговариваем с тобой вот так, ты и я, на протяжении двух лет. |
That's what we're calling her now? |
Вот как мы называем ее теперь? |
She's on both right now. |
Ну вот сейчас и вашим и нашим. |
Well, the statue's perfect now. |
Вот теперь то, что надо. |
But the engagement party was the first time we'd seen her in a couple of years, and now she's dead. |
И на вечеринке в честь помолвки мы впервые увидели ее за эти несколько лет. и вот уже она мертва... |