OK, I've got to get from here, where I am now, to here, on top of this hill. |
ОК, я должен добраться отсюда, где я сейчас стою, до вот этого места, на вершину этого холма. |
I need you to help me track them, or hunt them, or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now, at this instant. |
Мне нужно, чтобы ты помог мне выследить его или поохотиться на него или что ты там делаешь, когда ищешь кого-нибудь, вот прямо сейчас. |
see, now, that's exactly what i mean. |
Вот видишь, я как раз об этом и говорю. |
I'm here now, aren't I? |
И вот я здесь, так? |
Bob, I'm here now, so what's so important? |
Боб, вот он я, что-то случилось? |
And then she gives chase, so now we're booking it towards the subway at 2:00 in the morning, and I'm gaining on her. |
И вот она начинает убегать, и мы гонимся в сторону метро в 2 часа ночи, и я все ближе и ближе. |
Let me tell you something right now and you can print this in stone and don't you ever forget it; |
Вот что я вам скажу - можете это в камне вырезать и никогда не забывайте: |
Well, now, that cleans out. I mean, that cleans up the estate. |
Ну вот мы и обчистили... в смысле, привели в порядок ваши дела. |
Look, here we take these eight now, yes? |
Смотри, берём вот этих вот восемь, да? |
I want her back because I am tired of people looking at me the way you people are looking at me right now. |
А потому, что я устал от того, что люди смотрят на меня вот так, как вы сейчас на меня смотрите. |
It just feels like we've been retreating for four years now. |
Такое чувство, что мы отступаем вот уже 4 года |
And now here you are, 24 hours later, you're beating off to a catalogue! |
И вот, сутки спустя ты гоняешь лысого на каталог белья? |
Can't you avoid one or two now and then? |
Вот не можешь хоть разок удержаться, да? |
You're being pretty kind to yourself now, aren't you? |
А вот теперь ты льстишь себе, не так ли? |
now, what can I offer you? |
Мой добрый брат, вот ваши покои. |
Okay, well, now that the gang's all here, who are these guys? |
Ну вот, теперь когда вся шайка в сборе, кто это такие? |
Nyet, What's going to happen is, you and Vlad are going to take the three million and leave right now for Dulles to make your flight to the motherland. |
Нет. Вот что произойдет: ты и Влад возьмете $З миллиона и поедете прямо сейчас в аэропорт имени Даллеса, и вернётесь на родину. |
You tell me why I shouldn't sign this right now and send you back to prison. |
Вот скажи, почему я не должна сейчас же подписать это и отправить тебя в тюрьму к ебени матери? |
And now, here are the men you've been waiting to meet, the men in white. |
А теперь, вот те люди, которых вы так хотели увидеть, люди в белом. |
Big step, that's it, big step; now come to me, another big step; come to me. |
Большой шаг, вот так, большой шаг, теперь иди ко мне, ещё один большой шаг, иди ко мне. |
What's it say that Peeta was here 45 minutes ago begging to save your life and you only just now show up? |
А, вот, что это значит? Пит уже 45 минут назад умолял меня спасти тебя. А ты только сейчас явилась. |
That's what it's all about right here, where we are right now. |
Вот для чего все это, вот ради чего мы сейчас здесь. |
'Cept now I think I'm all you've got left. |
Вот только теперь, кажись, только я у тебя и остался. |
Ask yourself something, Agent Ward... if Skye hadn't made it, what would you be thinking right now? |
Спроси у себя вот что, агент Уорд... если бы Скай не выжила, о чём ты сейчас думал? |
He was right here, now where the hell is he? |
Он был вот здесь, и где он теперь? |