Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
OK, I've got to get from here, where I am now, to here, on top of this hill. ОК, я должен добраться отсюда, где я сейчас стою, до вот этого места, на вершину этого холма.
I need you to help me track them, or hunt them, or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now, at this instant. Мне нужно, чтобы ты помог мне выследить его или поохотиться на него или что ты там делаешь, когда ищешь кого-нибудь, вот прямо сейчас.
see, now, that's exactly what i mean. Вот видишь, я как раз об этом и говорю.
I'm here now, aren't I? И вот я здесь, так?
Bob, I'm here now, so what's so important? Боб, вот он я, что-то случилось?
And then she gives chase, so now we're booking it towards the subway at 2:00 in the morning, and I'm gaining on her. И вот она начинает убегать, и мы гонимся в сторону метро в 2 часа ночи, и я все ближе и ближе.
Let me tell you something right now and you can print this in stone and don't you ever forget it; Вот что я вам скажу - можете это в камне вырезать и никогда не забывайте:
Well, now, that cleans out. I mean, that cleans up the estate. Ну вот мы и обчистили... в смысле, привели в порядок ваши дела.
Look, here we take these eight now, yes? Смотри, берём вот этих вот восемь, да?
I want her back because I am tired of people looking at me the way you people are looking at me right now. А потому, что я устал от того, что люди смотрят на меня вот так, как вы сейчас на меня смотрите.
It just feels like we've been retreating for four years now. Такое чувство, что мы отступаем вот уже 4 года
And now here you are, 24 hours later, you're beating off to a catalogue! И вот, сутки спустя ты гоняешь лысого на каталог белья?
Can't you avoid one or two now and then? Вот не можешь хоть разок удержаться, да?
You're being pretty kind to yourself now, aren't you? А вот теперь ты льстишь себе, не так ли?
now, what can I offer you? Мой добрый брат, вот ваши покои.
Okay, well, now that the gang's all here, who are these guys? Ну вот, теперь когда вся шайка в сборе, кто это такие?
Nyet, What's going to happen is, you and Vlad are going to take the three million and leave right now for Dulles to make your flight to the motherland. Нет. Вот что произойдет: ты и Влад возьмете $З миллиона и поедете прямо сейчас в аэропорт имени Даллеса, и вернётесь на родину.
You tell me why I shouldn't sign this right now and send you back to prison. Вот скажи, почему я не должна сейчас же подписать это и отправить тебя в тюрьму к ебени матери?
And now, here are the men you've been waiting to meet, the men in white. А теперь, вот те люди, которых вы так хотели увидеть, люди в белом.
Big step, that's it, big step; now come to me, another big step; come to me. Большой шаг, вот так, большой шаг, теперь иди ко мне, ещё один большой шаг, иди ко мне.
What's it say that Peeta was here 45 minutes ago begging to save your life and you only just now show up? А, вот, что это значит? Пит уже 45 минут назад умолял меня спасти тебя. А ты только сейчас явилась.
That's what it's all about right here, where we are right now. Вот для чего все это, вот ради чего мы сейчас здесь.
'Cept now I think I'm all you've got left. Вот только теперь, кажись, только я у тебя и остался.
Ask yourself something, Agent Ward... if Skye hadn't made it, what would you be thinking right now? Спроси у себя вот что, агент Уорд... если бы Скай не выжила, о чём ты сейчас думал?
He was right here, now where the hell is he? Он был вот здесь, и где он теперь?