| OK, I've got to get from here, where I am now, to here, on top of this hill. | ОК, я должен добраться отсюда, где я сейчас стою, до вот этого места, на вершину этого холма. | 
| I need you to help me track them, or hunt them, or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now, at this instant. | Мне нужно, чтобы ты помог мне выследить его или поохотиться на него или что ты там делаешь, когда ищешь кого-нибудь, вот прямо сейчас. | 
| see, now, that's exactly what i mean. | Вот видишь, я как раз об этом и говорю. | 
| I'm here now, aren't I? | И вот я здесь, так? | 
| Bob, I'm here now, so what's so important? | Боб, вот он я, что-то случилось? | 
| And then she gives chase, so now we're booking it towards the subway at 2:00 in the morning, and I'm gaining on her. | И вот она начинает убегать, и мы гонимся в сторону метро в 2 часа ночи, и я все ближе и ближе. | 
| Let me tell you something right now and you can print this in stone and don't you ever forget it; | Вот что я вам скажу - можете это в камне вырезать и никогда не забывайте: | 
| Well, now, that cleans out. I mean, that cleans up the estate. | Ну вот мы и обчистили... в смысле, привели в порядок ваши дела. | 
| Look, here we take these eight now, yes? | Смотри, берём вот этих вот восемь, да? | 
| I want her back because I am tired of people looking at me the way you people are looking at me right now. | А потому, что я устал от того, что люди смотрят на меня вот так, как вы сейчас на меня смотрите. | 
| It just feels like we've been retreating for four years now. | Такое чувство, что мы отступаем вот уже 4 года | 
| And now here you are, 24 hours later, you're beating off to a catalogue! | И вот, сутки спустя ты гоняешь лысого на каталог белья? | 
| Can't you avoid one or two now and then? | Вот не можешь хоть разок удержаться, да? | 
| You're being pretty kind to yourself now, aren't you? | А вот теперь ты льстишь себе, не так ли? | 
| now, what can I offer you? | Мой добрый брат, вот ваши покои. | 
| Okay, well, now that the gang's all here, who are these guys? | Ну вот, теперь когда вся шайка в сборе, кто это такие? | 
| Nyet, What's going to happen is, you and Vlad are going to take the three million and leave right now for Dulles to make your flight to the motherland. | Нет. Вот что произойдет: ты и Влад возьмете $З миллиона и поедете прямо сейчас в аэропорт имени Даллеса, и вернётесь на родину. | 
| You tell me why I shouldn't sign this right now and send you back to prison. | Вот скажи, почему я не должна сейчас же подписать это и отправить тебя в тюрьму к ебени матери? | 
| And now, here are the men you've been waiting to meet, the men in white. | А теперь, вот те люди, которых вы так хотели увидеть, люди в белом. | 
| Big step, that's it, big step; now come to me, another big step; come to me. | Большой шаг, вот так, большой шаг, теперь иди ко мне, ещё один большой шаг, иди ко мне. | 
| What's it say that Peeta was here 45 minutes ago begging to save your life and you only just now show up? | А, вот, что это значит? Пит уже 45 минут назад умолял меня спасти тебя. А ты только сейчас явилась. | 
| That's what it's all about right here, where we are right now. | Вот для чего все это, вот ради чего мы сейчас здесь. | 
| 'Cept now I think I'm all you've got left. | Вот только теперь, кажись, только я у тебя и остался. | 
| Ask yourself something, Agent Ward... if Skye hadn't made it, what would you be thinking right now? | Спроси у себя вот что, агент Уорд... если бы Скай не выжила, о чём ты сейчас думал? | 
| He was right here, now where the hell is he? | Он был вот здесь, и где он теперь? |