| In fact, Constable Collins here will take you home right now. | Собственно, вот констебль Коллинз вас сейчас домой и отвезёт. | 
| I've been widowed for 30 years now. | И вот уж я, как есть 30 лет вдова. | 
| Look, this is your square now. | Вот, теперь это твой квадрат. | 
| Making his entrance now... the candidate for president of all Argentines... | И вот появляется... кандидат в президенты всех аргентинцев... | 
| I'm feeling much better now, let me tell you. | Теперь я чувствую себя намного лучше, позволь мне сказать тебе вот что. | 
| Look, you convinced me to relax and let go, And now this happens. | Ты убеждал меня расслабиться и отпустить, и вот что произошло. | 
| Nana. We really don't have to talk about that right now. | Ну вот об этом говорить совершенно не обязательно. | 
| We've explored all the possibilities, Joseph, and now we're here. | Мы перепробовали все варианты, Джозеф, но вот к чему пришли. | 
| And now I've embarrassed and humiliated myself all over again. | И вот опять я чувствую себя растерянной и униженной. | 
| And now you've got my attention. | А вот это заслуживает моего внимания. | 
| And that's why I'm here now. | И вот почему я сейчас здесь. | 
| You know, and now we can't even compete. | Ну вот, а теперь мы и тягаться не можем. | 
| Well, that's it for now. | Ну вот, это все на сейчас. | 
| Right, I'm ready for anything now. | Вот, теперь я готов ко всему. | 
| For weeks not a word, and now this. | Несколько недель ни слова а теперь вот это. | 
| Well, that's all for now. I hope you enjoyed this Christmas litter. | ""то ж, вот и все на сегодн€. я надеюсь, что вам понравилось это рождественское письмо. | 
| Okay, now I'm humiliated. | Ну вот, теперь я унижена. | 
| You can't make her leave now! | Вы не можете вот так взять и выгнать ее! | 
| Good... now someone can help me with this sea bass. | Ну вот... наконец-то хоть кто-нибудь мне поможет с этим лавраком. | 
| Her family is her life now. | Семья - вот теперь ее жизнь. | 
| Well, now we have confirmation. | Вот теперь, у нас есть подтверждение. | 
| See, now you're thinking like police. | Вот видишь? Начинаешь мыслить как настоящий полицейский. | 
| And now... have a long sleep, and you'll see. | А теперь... ты будешь долго спать, вот увидишь. | 
| I wish I had a cork right now. | Вот бы у меня сейчас была пробка. | 
| Then I thought, well... now you know what happens to bad little girls. | И потом я подумала, вот, ты и узнала, что случается с непослушными маленикими девочками. |