Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
It took a long while to make its way back, but now you have it. Пока нашли, пока вернули, и вот она у вас.
Well, now you're off my Christmas list. Ну вот, подарок на Рождество не получишь.
It is beauty, who is invincible now? Вот так, детка! Ну и кто теперь неуязвим?
Hate to see y'all go like this, now. Мне не нравится, что вы все уходите вот так.
Okay, all right, I'm high now. Ладно, вот, я курнул.
So now, I'm wondering what comes next... and if anything I do even matters. Вот теперь я и думаю, что же будет дальше... и имеет ли значение то, что я делаю.
All right, now let's get our sink on! Вот так, а теперь давайте устроим наш потоп!
How am I going to examine the group now? Вот как я осмотрю теперь всю группу?
How can you just give up now? Как вы можете вот так сдаться?
And what are all you doing right now? Вот вы - чем вы сейчас занимаетесь?
I'm here because we need you right now. Ты нам нужен, вот я и пришел.
This should be more important to you right now. Вот что сейчас для тебя гораздо важнее!
You know, I never would have agreed to give up 4th of July, and now I'm worried he's trying to trick me out of Biscuit Bonanza. Знаешь, я никогда не соглашался отдать ему 4-е июля, а вот теперь боюсь, что он попытается провести меня с Печеньем Бонанза.
That's the greeting I get now? Вот так ты теперь меня приветствуешь?
But I say to you, here and now Brian Piccolo is the man of courage who should receive the George S. Halas award. Но я говорю вам, здесь и теперь, Брайан Пикколо - вот мужественный человек, который должен получить... приз Джорджа С. Халаса.
Well, now, what about this? Итак, а вот насчёт этого?
The claim of necessity was false and fraudulent if they were thrown over after the rain, about which you now must decide. Иск о необходимости был фальшивым и мошенническим, если они были выброшены после дождя, вот это вы и должны сейчас решить.
But my partner Derek here, he's brought rain for the mayor for a couple elections now and he's waited his turn. Но вот мой компаньон Дерек обеспечивал поддержку мэру уже на нескольких выборах, и ждал своей очереди.
This is where I'm at right now. Вот это я сейчас и чувствую.
This is not a newspaper, I will now say, but it's something newsagents sell. Это не газета, вот что я скажу, но это что-то, что продают газетные киоски.
Not now. I'm just a big loser. Я ничтожество, вот и все.
Well, I'm here now... but not for long. Что ж, теперь я здесь... вот только ненадолго.
And I've got you now just where I want you. И вот вы там, где и должны быть.
And now here we are, thanks to him. и вот мы здесь, благодаря ему
So now here comes this same little boy to visit someone he's always longed to see. И вот этот мальчик явится сюда, на встречу, о которой давно мечтал.