It took a long while to make its way back, but now you have it. |
Пока нашли, пока вернули, и вот она у вас. |
Well, now you're off my Christmas list. |
Ну вот, подарок на Рождество не получишь. |
It is beauty, who is invincible now? |
Вот так, детка! Ну и кто теперь неуязвим? |
Hate to see y'all go like this, now. |
Мне не нравится, что вы все уходите вот так. |
Okay, all right, I'm high now. |
Ладно, вот, я курнул. |
So now, I'm wondering what comes next... and if anything I do even matters. |
Вот теперь я и думаю, что же будет дальше... и имеет ли значение то, что я делаю. |
All right, now let's get our sink on! |
Вот так, а теперь давайте устроим наш потоп! |
How am I going to examine the group now? |
Вот как я осмотрю теперь всю группу? |
How can you just give up now? |
Как вы можете вот так сдаться? |
And what are all you doing right now? |
Вот вы - чем вы сейчас занимаетесь? |
I'm here because we need you right now. |
Ты нам нужен, вот я и пришел. |
This should be more important to you right now. |
Вот что сейчас для тебя гораздо важнее! |
You know, I never would have agreed to give up 4th of July, and now I'm worried he's trying to trick me out of Biscuit Bonanza. |
Знаешь, я никогда не соглашался отдать ему 4-е июля, а вот теперь боюсь, что он попытается провести меня с Печеньем Бонанза. |
That's the greeting I get now? |
Вот так ты теперь меня приветствуешь? |
But I say to you, here and now Brian Piccolo is the man of courage who should receive the George S. Halas award. |
Но я говорю вам, здесь и теперь, Брайан Пикколо - вот мужественный человек, который должен получить... приз Джорджа С. Халаса. |
Well, now, what about this? |
Итак, а вот насчёт этого? |
The claim of necessity was false and fraudulent if they were thrown over after the rain, about which you now must decide. |
Иск о необходимости был фальшивым и мошенническим, если они были выброшены после дождя, вот это вы и должны сейчас решить. |
But my partner Derek here, he's brought rain for the mayor for a couple elections now and he's waited his turn. |
Но вот мой компаньон Дерек обеспечивал поддержку мэру уже на нескольких выборах, и ждал своей очереди. |
This is where I'm at right now. |
Вот это я сейчас и чувствую. |
This is not a newspaper, I will now say, but it's something newsagents sell. |
Это не газета, вот что я скажу, но это что-то, что продают газетные киоски. |
Not now. I'm just a big loser. |
Я ничтожество, вот и все. |
Well, I'm here now... but not for long. |
Что ж, теперь я здесь... вот только ненадолго. |
And I've got you now just where I want you. |
И вот вы там, где и должны быть. |
And now here we are, thanks to him. |
и вот мы здесь, благодаря ему |
So now here comes this same little boy to visit someone he's always longed to see. |
И вот этот мальчик явится сюда, на встречу, о которой давно мечтал. |