| Now, this is really something interesting to think about. | Вот об этом действительно стоит подумать. |
| Now a crossbow, that would've come in handy in the secret underground pyramid. | Вот арбалет, он бы пригодился в тайной подземной пирамиде. |
| Now, I'm going to try to listen from right here. | Вот, а я буду слушать отсюда. |
| Now this has raised all sorts of questions. | Вот это-то и вызвало всевозможные вопросы. |
| Now, Johnny will come quietly... but you may have a couple of problems with the pipe. | Так, Джонни пойдет по-хорошему а вот с трубкой могут возникнуть проблемы. |
| Now, here's the thing, young man. | Итак, вот что, молодой человек. |
| Now, here's how it's going to be... | Так, вот так это будет... |
| Now, with all of your help, I'm coming through it. | И вот с вашей помощью я выкарабкиваюсь. |
| Now there stands a fine figure of a man. | Вот теперь перед нами статный мужчина. |
| Now, that's why you sent me the invite. | Так вот, почему ты прислала мне приглашение. |
| Now, that was a bad joke, but you just continue to take those deep breaths... | А вот это плохая шутка, а ты продолжай глубоко дышать... |
| Now, that's the Pennsylvania my parents moved to. | Вот в эту Пенсильванию и приехали мои родители. |
| Now, that's what I call the right amount of arid shrubbery. | Вот что я называю верное количество сухих кустов. |
| Now, that's how guys talk to one another. | Вот как мужики говорят друг с другом. |
| Now, I'll give you these to get you started. | Я дам тебе вот это для начала. |
| Now, this is the limit of our expansion. | Вот, это граница нашего расширения. |
| Now, it is time for France to give you something in return. | И вот настало время Франции дать вам что-то взамен. |
| Now, they're it - biggest source there is. | Вот они, величайший источник на свете. |
| Now this next guy, he's really something. | Вот следующий парень - тот действительно молодец. |
| Now, this I can get used to. | Вот к такому я могу привыкнуть. |
| Now, that's what I call good news. | Вот это я называю отличной новостью. |
| Now if I can just convince them to name our building. | Вот бы еще убедить их переименовать здание. |
| Now, that's what I call a happy hour. | Вот, что я зову счастливым часом. |
| Now I am returning to my first hell. | Вот возвращаюсь в свой первый ад. |
| Now, you shouldn't let the adults worry again. | Вот и не заставляй стариков волноваться. |