| It's taken several years to now look at it detached and say - as you walk around the corner and a piece of it works with the road and the street, and it appears to have a relationship - that I started to like it. | Несколько лет ушло на то, чтобы взглянуть на них беспристрастно и признать - вот вы идёте рядом, и часть этой работы взаимодействует с дорогой и улицей, оказывается, что она имеет связь - что мне начинает это нравится. | 
| But because of this experimentation and iteration that was allowed because of the patient capital, we've now found that it costs about a dollar in the private sector to distribute, and a dollar to buy the net. | Потому как, благодаря терпеливому капиталу, была позволена такое вот экспериментирование и повторение, мы теперь знаем, что в частном секторе распространение стоит около доллара, и сама сетка столько же. | 
| Since I've been living like that until now, | Вот так я и жил до сих пор. | 
| I wouldn't call you good, sneaking around my office, my property and now this! | Я бы не сказал, что это ничего - вы рыщете по моему кабинету, на моей земле, а теперь вот это? | 
| All right, now here's where I sell the movie rights, right? | Хорошо, итак, вот, где я продаю права на экранизацию, так? | 
| Yes, well, now, here's the thing: | Да, и вот еще что... | 
| Last night, I had a dream, and now... as I came out of the hardware, who went by? | И прошлой ночью мне приснился сон, и вот... я выхожу из магазина - и кто проезжает мимо? | 
| You were gone a while and now you're back. | еб€ долго не было, и вот ты вернулс€. | 
| And now that this has returned, the very reason you were snatched away from me in the first place, | И вот, после того, как ты вернулась, первым делом ты постаралась улизнуть от меня. | 
| And now, my eyes happened, I can tell you exactly say I can call you examples... I do not know... | И вот, у меня на глазах случалось, я могу тебе точно сказать, я могу тебе назвать примеров... я не знаю... | 
| And your shoulders - I mean, usually they're... like this... but now they're like that. | И твои плечи - я имею в виду, обычно они... такие... а сейчас они вот такие. | 
| There, are you happy now? | Ну вот... теперь ты доволен? | 
| The source of all and evil... and the source of all... now, funny enough, the source of all... is you. | Источником всего творения... добра и зла... и источником всего... так вот, что довольно забавно, источником всего... являетесь вы. | 
| A car would have paid for itself by now! (RUMBLING) | Вот тебе и бесплатная доставка на дом! | 
| Well, we've never used the stones inside a star, and I don't think now is the time to start it, but I'll tell you what, you can go talk to yourself once we're on safely on the other side. | Ну, мы никогда не использовали камни внутри звезды, и я не думаю, что сейчас время начинать, но вот что я тебе скажу, ты можешь сам оправиться поговорить, как только мы будем в безопасности на другой стороне. | 
| Just now I was functioning in the role of the interpreter, and there I am, interpreter. | Сейчас я был интерпретатором, и вот он я, интерпретатор. | 
| If I fired you right now, what would it say on your résumé? | Если уволю тебя, вот сейчас, что ты укажешь в резюме? | 
| Once the end was coming, now at last the end is here | Конец однажды приближался, и вот он, наконец-то здесь | 
| And now that I'm here, it's like, what was the big deal? | А сейчас, вот он, а я такой: ну и что такого? | 
| On the top, now, that is a temperature record of a mouse who has gone through - the dotted line, the temperatures. | Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание - пунктирная линия, - температуры. | 
| That wasn't so terribly hard now, was it? | Вот видите... не так уж это... трудно. | 
| It's party time now, Crash Palace! | Ну вот, пошла жара на нашем ринге! | 
| Well, if they did, it'd be a more honest movie, now wouldn't it? | Дурацкое кольцо. А, вот что это значит. | 
| So now the truth comes out, doesn't it? | Вот значит, как ты заговорил. | 
| No, no, no, here's a different situation, and a situation that's very common in my life, where I now find myself often in the company of women. | Нет, нет, вот другая ситуация, с которой я часто сталкиваюсь в жизни, когда я часто оказываясь в компании женщин. |