| Okay, now I'm lost. | Ну вот теперь я в растерянности. | 
| And now we can talk... like this. | Теперь мы можем говорить... вот так. | 
| Good, right, now I'm going to give you this. | Отлично, теперь я дам вам вот это. | 
| That's where Janis Crowther has been until now. | Вот где Дженет Кроутер была до сих пор. | 
| Except I'm in San Francisco right now. | Но вот только, я сейчас в Сан-Франциско. | 
| Speaking of which, now there is a highly kissable boy. | О. Кстати о них, вот это чрезвычайно подходящий для поцелуев мальчик. | 
| You see, now it's gross. | Видишь, вот это было грубо. | 
| Then I ruined it and now we're going back home. | А потом всё испортил и вот мы едем домой. | 
| And now I am looking at this man, an Omalu Onyemalukwube. | И вот я смотрю на этого человека, Омалу из семьи Оньемалуквубе. | 
| I've been trying to meet with him three months and now he's not available. | Шикарно, я пытался с ним встретиться три месяца и вот он недоступен. | 
| And now for those treasures built the new club. | Вот на те драгоценности и построили этот новый клуб. | 
| Overpowering and robbing an ex-SAS officer - now that would be a goal worthy of all that planning and effort. | Подавление и ограбление бывшего десантника - вот это уже может быть цель стоящая всего этого планирования и усилий. | 
| To be honest, I'd rather not go out, now. | Вот если честно, я бы сейчас лучше не выходил. | 
| Starting... right now, this is our mall. | Начиная... отсюда, вот наш ТЦ. | 
| So now I'm cleaning rooms. | И вот, теперь я убираю номера. | 
| I'm beginning to wonder if I'm the only one under duress right now. | Мне вот интересно, я единственный сейчас, кто под давлением. | 
| This is how we manage now for as long as we can. | Вот так мы живем теперь, пока можем. | 
| So, now, I have to hold out until the probe gets here with more food. | Ну вот, теперь мне надо продержаться пока прилетит ракета с продуктами. | 
| And now I want to be here even less. | Вот теперь мне окончательно захотелось уйти. | 
| Which is why I'm sorry to have to bring this up now. | Вот почему мне очень жаль, что приходится поднимать эту тему... | 
| Right there, in the faucet, and now possibly underneath. | Вот, в вентиле, и возможно, под ним. | 
| And now I've grown old. | И вот, теперь я стар. | 
| Garibaldi, the president, and now this. | Гарибальди, президент, а теперь вот она. | 
| Actually, here they come now. | ГЕРОИ С ЧУДЕСНЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ Вот они идут. | 
| I think it's okay to panic now. | Я думаю, вот сейчас можно паниковать. |