So I stand here today as you see now, walking without crutches or a cane. |
И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости. |
Everything I did, and now you're mad at... |
Вот и всё, а ты ещё злишься... |
Once they used your perfume, now Francesca copies my dresses... and flirts with my bridge friends. |
Сначала пользуются твоими духами, потом... Франческа, вот, копирует мои платья... и кокетничает с моими партнерами по бриджу. |
Actually, I'll take one of these now. |
И ещё, я возьму вот это... |
So what we need to do now is put those two pictures together in our mind - something like this. |
Теперь сделаем следующее: мысленно сведём вместе эти две картинки - примерно вот так. |
And the information technology, which connects to our brains, has no limit - now, that is a wonderful field to be in. |
А информационные технологии, которые связаны с нашими мозгами, не имеют предела - вот это замечательная область деятельности. |
I've not been home for quite a while, for about five years now. |
Я не был дома вот уже пять лет. |
So, if you don't give us the formula - we shall now... despatch them. |
Так вот, не отдашь формулу - мы их сейчас же... и чик-чик. |
That is what's happening right now, and it's a very different issue than the global warming issue. |
Вот что происходит у нас на глазах, и это совсем другой вопрос, нежели глобальное потепление. |
We take the scaffold, we seed it with cells, and you can now see here, the valve leaflets opening and closing. |
Мы берем подложку, покрываем ее клетками, и вот вы уже видите как створки клапана открываются и закрываются. |
It goes with the flow of the polymer and you'll see - there's an image coming up right now that shows the full thing. |
Это происходит в струе полимера, и вы увидите... вот прямо сейчас будет изображение объекта целиком. |
Here's another quiz for you - now suppose we've got a test for a disease which isn't infallible, but it's pretty good. |
Вот вам еще один проверочный вопрос - допустим у вас есть тест на заболевание, не идеальный, но довольно неплохой. |
That's when we separate from the back shell, and we're now in free-fall. |
Вот когда мы отделяем заднюю оболочку, и теперь мы в свободном падении. |
And now he's dead, so I'm stuck with my vow. |
И вот теперь его нет с нами, и мне не избавиться от нее. |
Right now, as we sit here in this room, of those 6,000 languages spoken the day that you were born, fully half aren't being taught to children. |
Вот сейчас, в то время, как мы сидим здесь, в этом зале, из 6000 языков, звучавших в день вашего появления на свет, добрую половину больше не преподают детям. |
And what happens is - this is - I'm going to show you now some fallout plumes. |
Вот что случится - я хочу показать вам шлейф осадков. |
We have been talking for a long time, and now here we are again. |
Мы уже разговаривали довольно долго, и вот теперь мы снова здесь. |
If you go on, that's a slightly more complicated program that's now doing all sorts of algorithmic things and creating user interface and so on. |
Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п. |
We now have a great clinical guidance out on the Net. |
И вот с ним нам тоже надо было справиться. |
For nearly two decades now, the news has been bad and the images have been haunting. |
Вот уже почти два десятилетия мы узнаем плохие новости, сопровождаемые тревожными образами. |
It's not that long ago, 17 years, and here we are now. |
Это было не так давно, 17 лет назад, и вот мы здесь. |
And we and others have built a few prototypes around the world now, and some really interesting lessons here. |
Мы и наши единомышленники построили несколько прототипов по всему миру, и вот несколько действительно интересных уроков. |
One of them I'm starting from almost nothing, but the other one, I wanted to find out what's going on that's working right now. |
Одно из них появилось практически в вакууме, но вот второе - я хотел выяснить, что уже делается и приносит плоды. |
But these things evolved over many years, and now what we're trying to do - I get three weeks to design a telephone. |
Но вот это развивалось на протяжении многих лет, а что мы пытаемся сделать сейчас - у меня есть три недели, чтобы разработать телефон. |
There was a degree of resilience, if you like, at that time, which we can now only look back on with envy. |
Вот вам, если хотите, уровень жизнестойкости того периода, которым сегодня мы можем только восхищаться. |