| So I stand here today as you see now, walking without crutches or a cane. | И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости. | 
| Everything I did, and now you're mad at... | Вот и всё, а ты ещё злишься... | 
| Once they used your perfume, now Francesca copies my dresses... and flirts with my bridge friends. | Сначала пользуются твоими духами, потом... Франческа, вот, копирует мои платья... и кокетничает с моими партнерами по бриджу. | 
| Actually, I'll take one of these now. | И ещё, я возьму вот это... | 
| So what we need to do now is put those two pictures together in our mind - something like this. | Теперь сделаем следующее: мысленно сведём вместе эти две картинки - примерно вот так. | 
| And the information technology, which connects to our brains, has no limit - now, that is a wonderful field to be in. | А информационные технологии, которые связаны с нашими мозгами, не имеют предела - вот это замечательная область деятельности. | 
| I've not been home for quite a while, for about five years now. | Я не был дома вот уже пять лет. | 
| So, if you don't give us the formula - we shall now... despatch them. | Так вот, не отдашь формулу - мы их сейчас же... и чик-чик. | 
| That is what's happening right now, and it's a very different issue than the global warming issue. | Вот что происходит у нас на глазах, и это совсем другой вопрос, нежели глобальное потепление. | 
| We take the scaffold, we seed it with cells, and you can now see here, the valve leaflets opening and closing. | Мы берем подложку, покрываем ее клетками, и вот вы уже видите как створки клапана открываются и закрываются. | 
| It goes with the flow of the polymer and you'll see - there's an image coming up right now that shows the full thing. | Это происходит в струе полимера, и вы увидите... вот прямо сейчас будет изображение объекта целиком. | 
| Here's another quiz for you - now suppose we've got a test for a disease which isn't infallible, but it's pretty good. | Вот вам еще один проверочный вопрос - допустим у вас есть тест на заболевание, не идеальный, но довольно неплохой. | 
| That's when we separate from the back shell, and we're now in free-fall. | Вот когда мы отделяем заднюю оболочку, и теперь мы в свободном падении. | 
| And now he's dead, so I'm stuck with my vow. | И вот теперь его нет с нами, и мне не избавиться от нее. | 
| Right now, as we sit here in this room, of those 6,000 languages spoken the day that you were born, fully half aren't being taught to children. | Вот сейчас, в то время, как мы сидим здесь, в этом зале, из 6000 языков, звучавших в день вашего появления на свет, добрую половину больше не преподают детям. | 
| And what happens is - this is - I'm going to show you now some fallout plumes. | Вот что случится - я хочу показать вам шлейф осадков. | 
| We have been talking for a long time, and now here we are again. | Мы уже разговаривали довольно долго, и вот теперь мы снова здесь. | 
| If you go on, that's a slightly more complicated program that's now doing all sorts of algorithmic things and creating user interface and so on. | Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п. | 
| We now have a great clinical guidance out on the Net. | И вот с ним нам тоже надо было справиться. | 
| For nearly two decades now, the news has been bad and the images have been haunting. | Вот уже почти два десятилетия мы узнаем плохие новости, сопровождаемые тревожными образами. | 
| It's not that long ago, 17 years, and here we are now. | Это было не так давно, 17 лет назад, и вот мы здесь. | 
| And we and others have built a few prototypes around the world now, and some really interesting lessons here. | Мы и наши единомышленники построили несколько прототипов по всему миру, и вот несколько действительно интересных уроков. | 
| One of them I'm starting from almost nothing, but the other one, I wanted to find out what's going on that's working right now. | Одно из них появилось практически в вакууме, но вот второе - я хотел выяснить, что уже делается и приносит плоды. | 
| But these things evolved over many years, and now what we're trying to do - I get three weeks to design a telephone. | Но вот это развивалось на протяжении многих лет, а что мы пытаемся сделать сейчас - у меня есть три недели, чтобы разработать телефон. | 
| There was a degree of resilience, if you like, at that time, which we can now only look back on with envy. | Вот вам, если хотите, уровень жизнестойкости того периода, которым сегодня мы можем только восхищаться. |