| Here we are now, entertain us | Вот мы здесь сейчас, развлекай нас | 
| Oliver Queen could waltz in here right now, get a table just like that, no problem. | Этот Оливер Куин мог бы зайти сюда гоголем, и получить столик вот так, на раз, никаких проблем. | 
| well now we're getting somewhere... | Ну вот, чего-то мы с тобой уже достигли... | 
| Well, now you've done it, Lumiere. Splendid. | Ну вот, Люмьер, сам виноват. | 
| Our mission report was leaked to the White House, detailing your personal heroics, which is why your job is safe... for now. | Отчёт о нашей операции утёк в Белый Дом, в том числе твои личные геройства, вот почему твоя работа в безопасности... пока. | 
| You should really be quiet right now 'cause you're sort of embarrassing yourself. | Вот сейчас тебе стоило действительно промолчать, потому как тебе должно быть стыдно. | 
| I just think that I can't start off with the project the way it's now. | Я просто думаю, что не могу начать проект вот так. Ну, как сейчас. | 
| Is that what you're calling it now? | Вот как ты теперь это называешь? | 
| His widow is, but his son's up here now. | Вдова там, а вот сын теперь здесь. | 
| ~ Which is why we can't quit now, why we have to stay strong. | Вот почему мы не можем всё бросить, мы должны оставаться сильными. | 
| We're almost there with the funding and now this angel has just fallen into my lap. | Мы практически решили вопрос с финансами, и вот этот ангел сваливается прямо ко мне на колени. | 
| The Cars, The Cars... now that was a band. | Машины, Машины ... вот это была группа. | 
| And the information technology, which connects to our brains, has no limit - now, that is a wonderful field to be in. | А информационные технологии, которые связаны с нашими мозгами, не имеют предела - вот это замечательная область деятельности. | 
| I guess that's why I'm craving a bagel now. | Вот почему мне так сильно хочется бублик. | 
| It's what I see in your eyes right now. | Вот и в твоих глазах читается восторг. | 
| So this is what it is now? | Так вот что это теперь означает? | 
| Here, now we HAVE to buy this. OK? | Вот, теперь мы вынуждены это купить. | 
| Right now, shouldn't you be in Vietnam? | Вот сейчас? Разве ты не должен быть во Вьетнаме? | 
| Your drone's out there flying - around right now. | Твой дрон прямо щас вот летает по району! | 
| Is that how you talk to me now? | Вот как ты со мной разговариваешь, подруга? | 
| I said, and you do not believe now it has. | Сказала, и ты мне не поверила, и вот что случилось. | 
| There now, was that scary? | Вот и все, было страшно? | 
| And what happens is - this is - I'm going to show you now some fallout plumes. | Вот что случится - я хочу показать вам шлейф осадков. | 
| So a few examples: we're now in the era of "Fantastic Voyage," the iPill. | Итак, пару примеров: мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill. | 
| EB: That's when we separate from the back shell, and we're now in free-fall. | ЭБ: Вот когда мы отделяем заднюю оболочку, и теперь мы в свободном падении. |