Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
And now I feel like this is all my fault. А теперь я вот чувствую, будто виновата во всём.
So I was wondering... if you can stop chasing him now. Вот я и подумал... может тебе оставить его, пока.
Except that now our ruthless determination came up against something rather more formidable than the Neanderthals. Вот только наша безжалостная решимость столкнулась с кое-чем куда более грозным, чем неандертальцы.
You're making me very anxious right now. Ну вот, теперь я беспокоюсь.
Though blair is now strangely nowhere to be seen. Вот только Блэр загадочным образом нигде тут не видно.
And now, having decisively vanquished the Democratic Republic of Maxwell, our clients are entitled to war reparations. И вот, полностью побежденная Демократическая Республика Максвеллов, наши клиенты - имеют право на получение репараций.
Well, now you found her. Ну вот вы ее и нашли.
It's explained now what is written in that parchment... Так вот о чем было написано в этой бумаге.
That is why we must drink what we can from this now. Вот почему мы должны взять от неё всё и сейчас.
Fighting each other is a path to extinction, which is why this ends now. Борьба друг с другом это путь к вымиранию, вот почему это закончится сейчас.
Okay, now you're starting to scare me. Так, а вот сейчас ты начинаешь меня пугать.
That is why you have to act now. Вот почему именно сейчас нужно действовать.
That's why I need you to speak out right now. Вот почему мне нужно, чтобы ты сейчас выступила с заявлением.
Something I now know why he did not look at anyone. Я-то вот теперь знаю, почему он ни на кого не смотрит.
Ricky has been driving me for six years now. Рики возит меня вот уже 6 лет.
People are the real threat now. Люди - вот кто реальная угроза сегодня.
And now he and his husband have been happily married for over three years. А теперь он со своим супругом живут счастливо в браке вот уже больше трех лет.
So now he's sitting there alone, stewing. И вот теперь он сидит там один, томясь.
That's why it's so hard to trust anyone right now. Вот почему так сложно доверять кому-либо сейчас.
I told you, just now. Сказала же, вот только что.
Which ends... right now, fortunately. Вот и хорошо, она как раз закончилась.
And look, there he is now. И глянь, вот и он.
Maybe some of your newfound magic can save you now. Может вот эта твоя новообретенная магия и спасет тебя.
That's why every now and then I take the car and drive to Turin. Вот почему я время от времени беру машину и еду в Турин.
Booth's the only one I'm worried about now. Вот только я переживаю из-за Бута.