| And now I feel like this is all my fault. | А теперь я вот чувствую, будто виновата во всём. | 
| So I was wondering... if you can stop chasing him now. | Вот я и подумал... может тебе оставить его, пока. | 
| Except that now our ruthless determination came up against something rather more formidable than the Neanderthals. | Вот только наша безжалостная решимость столкнулась с кое-чем куда более грозным, чем неандертальцы. | 
| You're making me very anxious right now. | Ну вот, теперь я беспокоюсь. | 
| Though blair is now strangely nowhere to be seen. | Вот только Блэр загадочным образом нигде тут не видно. | 
| And now, having decisively vanquished the Democratic Republic of Maxwell, our clients are entitled to war reparations. | И вот, полностью побежденная Демократическая Республика Максвеллов, наши клиенты - имеют право на получение репараций. | 
| Well, now you found her. | Ну вот вы ее и нашли. | 
| It's explained now what is written in that parchment... | Так вот о чем было написано в этой бумаге. | 
| That is why we must drink what we can from this now. | Вот почему мы должны взять от неё всё и сейчас. | 
| Fighting each other is a path to extinction, which is why this ends now. | Борьба друг с другом это путь к вымиранию, вот почему это закончится сейчас. | 
| Okay, now you're starting to scare me. | Так, а вот сейчас ты начинаешь меня пугать. | 
| That is why you have to act now. | Вот почему именно сейчас нужно действовать. | 
| That's why I need you to speak out right now. | Вот почему мне нужно, чтобы ты сейчас выступила с заявлением. | 
| Something I now know why he did not look at anyone. | Я-то вот теперь знаю, почему он ни на кого не смотрит. | 
| Ricky has been driving me for six years now. | Рики возит меня вот уже 6 лет. | 
| People are the real threat now. | Люди - вот кто реальная угроза сегодня. | 
| And now he and his husband have been happily married for over three years. | А теперь он со своим супругом живут счастливо в браке вот уже больше трех лет. | 
| So now he's sitting there alone, stewing. | И вот теперь он сидит там один, томясь. | 
| That's why it's so hard to trust anyone right now. | Вот почему так сложно доверять кому-либо сейчас. | 
| I told you, just now. | Сказала же, вот только что. | 
| Which ends... right now, fortunately. | Вот и хорошо, она как раз закончилась. | 
| And look, there he is now. | И глянь, вот и он. | 
| Maybe some of your newfound magic can save you now. | Может вот эта твоя новообретенная магия и спасет тебя. | 
| That's why every now and then I take the car and drive to Turin. | Вот почему я время от времени беру машину и еду в Турин. | 
| Booth's the only one I'm worried about now. | Вот только я переживаю из-за Бута. |