Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
Well, I would, but now I'm not getting any service. Собиралась, вот только связь пропала.
Here I was thinking we were done with all this, but now I'm about to do it all over again. for the fourth time. Я уже думала, что мы с этим завязали, но вот, пожалуйста, снова все то же самое... четвертый раз.
I do a bit of composing now and then, that's all. Я немного композитор, время от времени сочиняю музыку, вот и все.
And I thought to myself, now that is a sound I'd like to hear the rest of my life. А я подумал, вот это я хочу слышать до конца своей жизни.
One day I was sitting so good that now I never sit down. Смеяться будешь, вот сюда, в зто самое место.
That's it now we have our very useful meta-package! Вот и теперь у нас есть очень полезный мета-пакета!
And luckily, now there's a song! И вот как всё счастливо обернулось, теперь есть песня!»
For some time now not writing anything, and I'm sorry, but the "veranito" rages on morality. Вот уже некоторое время ничего не пишу, и мне очень жаль, но "veranito" бушует на морали.
And also this is a shot of Charlie on the floor with broken champagne glasses, which isn't the best optic for us right now. А еще вот снимок Чарли на полу с разбитыми бокалами шампанского, а это не лучший ракурс для нас сейчас.
I'll tell you what, if you let me quit right now... I'll sleep with you. А вот тебе такой вариант если ты позволишь мне прямо сейчас закончить - я с тобой пересплю.
Since 18 July the radar activity has dropped off sharply and has now reached 2 or 3 per day. А вот с 18 июля интенсивность работы радиолокационной станции резко снизилась и теперь составляет 2-3 в сутки.
Well, we were friends, and now we're... this. Ну, сначала мы были друзьями, а теперь мы... вот кто.
Okay, sir, if you stop now, if you go... Сэр, если вы сейчас остановитесь, вот...
You saved me from having to call the tow truck today, and now you're doing my dishes. Ты спас меня от вызова эвакуатора, а теперь вот посуду убираешь.
I mean, right now I'm seeing this guy, and sometimes I let him hit me on the side of my body. Вот сейчас я вижусь с одним парнем и иногда я позволяю ему бить меня по телу.
Of course, now we're on to your real area of expertise. А вот это то, в чем ты настоящий эксперт.
It glows in the dark. but you can't really see it right now unless you do this. В темного светится, но сейчас ты не увидишь, надо сделать вот так.
We believe that vague time began in the summer of 1546 and proceeds till now - here 463 years. Мы полагаем, что смутное время началась летом 1546 года и продолжается до сих пор - вот уже 463 года.
Well, I'm telling you something now, boys. Вот что я скажу вам, ребята.
Here it comes now. the van? it approaches from the left. Вот он прибыл. Фургон? Приближается слева.
Her size forces her to nest on the ground, and now she has paid the price - months of dedication wasted. Из-за его размера ему приходится вить гнезда на земле, и вот цена за это- месяцы ухаживания прошли впустую.
So now I have to buy two math books Вот мне и нужно купить два учебника по математике.
Give then a "Tarragon" one "Pinocchio" and now these two sosalki. Дайте тогда один "Тархун", один "Буратино" и две сосалки вот эти.
So now I'm thinking it over. Так вот теперь я решила все обдумать.
We have a brand-new propeller now, captain. Вот откуда скрип на тихом ходу.