| Well, I would, but now I'm not getting any service. | Собиралась, вот только связь пропала. |
| Here I was thinking we were done with all this, but now I'm about to do it all over again. for the fourth time. | Я уже думала, что мы с этим завязали, но вот, пожалуйста, снова все то же самое... четвертый раз. |
| I do a bit of composing now and then, that's all. | Я немного композитор, время от времени сочиняю музыку, вот и все. |
| And I thought to myself, now that is a sound I'd like to hear the rest of my life. | А я подумал, вот это я хочу слышать до конца своей жизни. |
| One day I was sitting so good that now I never sit down. | Смеяться будешь, вот сюда, в зто самое место. |
| That's it now we have our very useful meta-package! | Вот и теперь у нас есть очень полезный мета-пакета! |
| And luckily, now there's a song! | И вот как всё счастливо обернулось, теперь есть песня!» |
| For some time now not writing anything, and I'm sorry, but the "veranito" rages on morality. | Вот уже некоторое время ничего не пишу, и мне очень жаль, но "veranito" бушует на морали. |
| And also this is a shot of Charlie on the floor with broken champagne glasses, which isn't the best optic for us right now. | А еще вот снимок Чарли на полу с разбитыми бокалами шампанского, а это не лучший ракурс для нас сейчас. |
| I'll tell you what, if you let me quit right now... I'll sleep with you. | А вот тебе такой вариант если ты позволишь мне прямо сейчас закончить - я с тобой пересплю. |
| Since 18 July the radar activity has dropped off sharply and has now reached 2 or 3 per day. | А вот с 18 июля интенсивность работы радиолокационной станции резко снизилась и теперь составляет 2-3 в сутки. |
| Well, we were friends, and now we're... this. | Ну, сначала мы были друзьями, а теперь мы... вот кто. |
| Okay, sir, if you stop now, if you go... | Сэр, если вы сейчас остановитесь, вот... |
| You saved me from having to call the tow truck today, and now you're doing my dishes. | Ты спас меня от вызова эвакуатора, а теперь вот посуду убираешь. |
| I mean, right now I'm seeing this guy, and sometimes I let him hit me on the side of my body. | Вот сейчас я вижусь с одним парнем и иногда я позволяю ему бить меня по телу. |
| Of course, now we're on to your real area of expertise. | А вот это то, в чем ты настоящий эксперт. |
| It glows in the dark. but you can't really see it right now unless you do this. | В темного светится, но сейчас ты не увидишь, надо сделать вот так. |
| We believe that vague time began in the summer of 1546 and proceeds till now - here 463 years. | Мы полагаем, что смутное время началась летом 1546 года и продолжается до сих пор - вот уже 463 года. |
| Well, I'm telling you something now, boys. | Вот что я скажу вам, ребята. |
| Here it comes now. the van? it approaches from the left. | Вот он прибыл. Фургон? Приближается слева. |
| Her size forces her to nest on the ground, and now she has paid the price - months of dedication wasted. | Из-за его размера ему приходится вить гнезда на земле, и вот цена за это- месяцы ухаживания прошли впустую. |
| So now I have to buy two math books | Вот мне и нужно купить два учебника по математике. |
| Give then a "Tarragon" one "Pinocchio" and now these two sosalki. | Дайте тогда один "Тархун", один "Буратино" и две сосалки вот эти. |
| So now I'm thinking it over. | Так вот теперь я решила все обдумать. |
| We have a brand-new propeller now, captain. | Вот откуда скрип на тихом ходу. |