They gave you a shot, and now we're here. |
еб€ укололи, и вот мы здесь. |
You realize I'm living my biggest nightmare right now. |
Ты понимаешь, что для меня вот это всё настоящий кошмар? |
A now, the signoras Fellini, could not you approach here here? |
А теперь, синьор Феллини, не могли бы вы подойти вот сюда? |
I... I... I left it right here, and now it's gone. |
Я... я... я оставила его вот здесь, а теперь оно пропало. |
There, now you never have to wash it again! |
Вот, теперь не надо ее мыть, никогда! |
She worked under me on that case and now she's in Japan. |
Вот как... а теперь она в Японии... |
All right, now we can get back on the bus, and... |
Ну вот, теперь садимся обратно в автобус и От то! |
I just want to say that 16 months ago, we were an ordinary family from Pasadena, and now look where we are, what we've accomplished. |
Вот что я скажу, 16 месяцев назад мы были обычной семьёй из Пасадены, а сейчас смотри, где мы, чего мы достигли. |
So now would be a good time to use that big friendly button, right? |
Вот теперь самое время нажать на большую дружелюбную кнопку, да? |
Is that what it's like now? |
Вот, значит, как это теперь будет? |
I'm talking too much, and now I'm leaving. |
Я просто говорю и... вот уже и ухожу. |
That is the real question now, isn't it? |
Вот это действительно вопрос, не так ли? |
I don't know how we even begin to process what might happen to us right now, but there are a few things that I do know. |
Я понятия не имею, как нам даже начать думать о том, что может произойти с нами, но вот те несколько вещей, что мне известны. |
So if he's in his living room, he puts up some curtains, controls the light, and now picks up his brush and starts to paint. |
Так вот он в своей комнате, вешает занавес, контролирует свет, берет кисть и начинает писать. |
Is that what they're wearing up in yorkshire now? |
Так вот что теперь носят в Йоркшире? |
And then when lo and behold there's this woman who disappears and one of the last people she saw was Steven Avery... now we've got him. |
И тут случается чудо - пропадает женщина, и последним, кто её видел был Стивен Эйвери... вот он и попался. |
"For this son of mine was lost and now is found." |
"Ведь мой сын был потерян и вот он нашёлся." |
and now back from the dead, via the video camera from his shirt - chief johnson, meet Benjamin masters. |
И вот, восставший из мертвых, с помощью видеокамеры на его рубашке шеф Джонсон, познакомьтесь с Бенджамином Мастерсом. |
So I now had a manager who had never managed - |
И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом. |
Well, I mean, look, really, I'm telling you now because I have had a really nice time tonight. |
Ладно, вот что я имею в виду; я говорю это сейчас, потому что я замечательно провела вечер сегодня. |
Better now, that's better, that's right... |
Вот так, так лучше, да. |
That's OK, we're here now |
Все в порядке, вот мы и на месте |
The question I leave you with now is which is the ballast you would like to throw overboard? |
Вот вопрос, с которым я вас оставлю: Что является тем балластом, который вы хотели бы сбросить за борт? |
So now, that was the reason, right? |
А теперь, вот в чём была причина. |
all right, now - right there, stop. |
Хорошо. Теперь... вот тут, стоп! |