| Here more carefully, we go over now an into an adjacent room. | Вот сейчас осторожнее, мы сейчас переходим, вот это у нас соседнее помещение. | 
| When now here, that old man | Когда счас я вот, старика этого... | 
| Probably nothing, Letty, but I do find it interesting that, apparently, for some reason, she's now working with this guy. | Может, и никакого, Летти, но мне вот интересно, что, оказывается, по какой-то причине теперь она работает с этим парнем. | 
| Strange, he called me all the time, sometimes two or three times a day, and now, suddenly, since a week, total silence. | Странно, он все время мне звонил, иногда дважды или трижды в день, а теперь, вот уже неделю, полная тишина. | 
| All right, now try this. I think you'll really love it. | Вот, попробуй, думаю, тебе понравится. | 
| Because that's the bit I didn't have a join for, but now I do. | Потому что это та часть, которая не укладывалась в картину, но вот сейчас всё сошлось. | 
| One of many reasons, but I've got to go now. | Вот почему я считаю это важным. | 
| There's the postie now, eyebrows singed, leg hanging off, but at least he stopped bloody whistling. | А вот и почтальон, брови опалены, нога волочится, но он хотя бы, чёрт возьми, по-прежнему насвистывает. | 
| So Noah, now, left that ark after 40 days and 40 nights. | Так вот, Ной сошёл с того ковчега после сорока дней и сорока ночей. | 
| He's followed me to the gym almost every day for nearly a year now. | Он преследовал меня в спортзале почти каждый день, вот уже почти год. | 
| Look, I agreed to tell you in person, and now I have. | Слушай, я обещала сказать тебе лично, и вот - сказала. | 
| And now this girl comes along from Lorraine and suddenly there's a spark of hope in their simple minds. | И вот эта дева приходит из Лорьяна и внезапно их простые умы озаряет луч надежды. | 
| And now her defenses are starting to fall | И вот ее защита начинает слабеть. | 
| The guy next to him, now that's what we're talking about legacy. | У мужика рядом с ним, вот у него настоящее наследие. | 
| And now the medals for our winners! | И вот медали для наших победителей! | 
| And now somehow it's 25 years later and here we are. | И вот уже целых 25 лет как мы вместе. | 
| I'm sorry, but you're my doctor now and there we are. | Простите, но теперь вы мой доктор, ну и вот. | 
| And here we are now, crossing Midnight, but never touching it. | И вот мы летим по Полночи, но даже её не касаемся. | 
| Is that the concept of me that you have now? | Вот значит у тебя какое представление обо мне сейчас? | 
| Tobias, I just do this now. | Тобиас, я сейчас вот так делаю. | 
| That's why everybody likes me now! | Вот почему сейчас я всем нравлюсь. | 
| It's not the whole robot yet, we're working on it - now you can see how it's attaching. | Мы смотрим на ещё не полностью готового робота... вот, сейчас видно, как он прикрепляется. | 
| Five decades now, it's been my spiritual retreat from life, all this world and its worries. | Вот уже пятьдесят лет она является моим духовным убежищем от жизни, от всего этого мира и его забот. | 
| So now you down here, reaching. | Пришёл вот теперь, ищешь к чему прицепиться? | 
| You see, now you want to talk | Вот видишь, ты и заговорил. |