Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
Here more carefully, we go over now an into an adjacent room. Вот сейчас осторожнее, мы сейчас переходим, вот это у нас соседнее помещение.
When now here, that old man Когда счас я вот, старика этого...
Probably nothing, Letty, but I do find it interesting that, apparently, for some reason, she's now working with this guy. Может, и никакого, Летти, но мне вот интересно, что, оказывается, по какой-то причине теперь она работает с этим парнем.
Strange, he called me all the time, sometimes two or three times a day, and now, suddenly, since a week, total silence. Странно, он все время мне звонил, иногда дважды или трижды в день, а теперь, вот уже неделю, полная тишина.
All right, now try this. I think you'll really love it. Вот, попробуй, думаю, тебе понравится.
Because that's the bit I didn't have a join for, but now I do. Потому что это та часть, которая не укладывалась в картину, но вот сейчас всё сошлось.
One of many reasons, but I've got to go now. Вот почему я считаю это важным.
There's the postie now, eyebrows singed, leg hanging off, but at least he stopped bloody whistling. А вот и почтальон, брови опалены, нога волочится, но он хотя бы, чёрт возьми, по-прежнему насвистывает.
So Noah, now, left that ark after 40 days and 40 nights. Так вот, Ной сошёл с того ковчега после сорока дней и сорока ночей.
He's followed me to the gym almost every day for nearly a year now. Он преследовал меня в спортзале почти каждый день, вот уже почти год.
Look, I agreed to tell you in person, and now I have. Слушай, я обещала сказать тебе лично, и вот - сказала.
And now this girl comes along from Lorraine and suddenly there's a spark of hope in their simple minds. И вот эта дева приходит из Лорьяна и внезапно их простые умы озаряет луч надежды.
And now her defenses are starting to fall И вот ее защита начинает слабеть.
The guy next to him, now that's what we're talking about legacy. У мужика рядом с ним, вот у него настоящее наследие.
And now the medals for our winners! И вот медали для наших победителей!
And now somehow it's 25 years later and here we are. И вот уже целых 25 лет как мы вместе.
I'm sorry, but you're my doctor now and there we are. Простите, но теперь вы мой доктор, ну и вот.
And here we are now, crossing Midnight, but never touching it. И вот мы летим по Полночи, но даже её не касаемся.
Is that the concept of me that you have now? Вот значит у тебя какое представление обо мне сейчас?
Tobias, I just do this now. Тобиас, я сейчас вот так делаю.
That's why everybody likes me now! Вот почему сейчас я всем нравлюсь.
It's not the whole robot yet, we're working on it - now you can see how it's attaching. Мы смотрим на ещё не полностью готового робота... вот, сейчас видно, как он прикрепляется.
Five decades now, it's been my spiritual retreat from life, all this world and its worries. Вот уже пятьдесят лет она является моим духовным убежищем от жизни, от всего этого мира и его забот.
So now you down here, reaching. Пришёл вот теперь, ищешь к чему прицепиться?
You see, now you want to talk Вот видишь, ты и заговорил.