I think maybe I know where I need to go now, too. |
Вот я и подумал, может я тоже знаю, куда мне надо. |
Well, so did she, and now it's hers. |
Да? Вот она и живет в нем. |
He's retired now. what? |
Ну что же, вот мы и убрали его с нашей дороги. |
They have been arguing like this for a while now. |
Они уже давно вот так спорят. |
Here's your old room. It's my personal gym now. |
Вот твоя старая комната, теперь тут мой спортзал, |
If he were here now, that would be fun. |
Если бы он находился здесь - вот это был бы номер! |
Six years without any contact, and now you come from the middle of nowhere. |
Шесть лет ничего не слышно было, и вот я нашел тебя. |
When, where, and how, now they are the questions. |
Когда, где и как - вот в чём вопрос. |
I killed them all except one. and now, I'm HERE. |
И вот я снова перед вами. |
Said he might call on those talents some day in return, and now here we are. |
Сказал, что возможно ему еще понадобятся мои таланты в будущем, и вот мы здесь. |
You'll never find him now! |
А вот его вам не найти! |
If there's one thing I'm incapable of now, it's trying to seduce a girl. |
Вот на что я сейчас неспособен, так это ухаживать за девушкой. |
Lower. You're in the right place now. |
Вот, теперь ты попал точно в цель. |
And here's why I'm upset - 'cause now I realize that Katherine is not hurting. |
И вот почему я расстроена, потому что теперь я понимаю, что Кэтрин не обижена. |
Okay, now I really do have a weird feeling, and it's all mine. |
А вот теперь и у меня странное чувство. |
We make fun of him, but every now and then he has a fantastic idea. |
Вот мы над ним издеваемся, но раз от раза он выдаёт потрясающие идеи. |
You can'! dump me now! |
Но нельзя же бросить меня вот так! |
It's not easy now to quickly correct the thinking of the young. |
А вот молодежь об этом часто забывает. |
Why have I been kept here for two hours now? |
Почему меня здесь держат вот уже 2 часа? |
But now we know, and here you are, with the gun that killed your cousin. |
Но теперь мы знаем, и вот ты здесь, вместе с пистолетом, из которого убили твоего кузена. |
The strike, I mean... what you're doing now is very off-putting. |
Твой удар... А вот то, что ты сейчас делаешь как-то странно. |
See, now if you want a sign of the apocalypse coming, I mean... that's it. |
Если нужен знак, что приближается апокалипсис... так это вот он. |
For example, you must know by now that the double-0 program is officially dead. |
Вот например, ты, должно быть, знаешь что программа 00м официально закрыта. |
I'll tell you something right now, Phil. |
Вот что я тебе скажу, Фил. |
As a matter of fact, there she is right now. |
Кстати, а вот и она... |