| I think maybe I know where I need to go now, too. | Вот я и подумал, может я тоже знаю, куда мне надо. |
| Well, so did she, and now it's hers. | Да? Вот она и живет в нем. |
| He's retired now. what? | Ну что же, вот мы и убрали его с нашей дороги. |
| They have been arguing like this for a while now. | Они уже давно вот так спорят. |
| Here's your old room. It's my personal gym now. | Вот твоя старая комната, теперь тут мой спортзал, |
| If he were here now, that would be fun. | Если бы он находился здесь - вот это был бы номер! |
| Six years without any contact, and now you come from the middle of nowhere. | Шесть лет ничего не слышно было, и вот я нашел тебя. |
| When, where, and how, now they are the questions. | Когда, где и как - вот в чём вопрос. |
| I killed them all except one. and now, I'm HERE. | И вот я снова перед вами. |
| Said he might call on those talents some day in return, and now here we are. | Сказал, что возможно ему еще понадобятся мои таланты в будущем, и вот мы здесь. |
| You'll never find him now! | А вот его вам не найти! |
| If there's one thing I'm incapable of now, it's trying to seduce a girl. | Вот на что я сейчас неспособен, так это ухаживать за девушкой. |
| Lower. You're in the right place now. | Вот, теперь ты попал точно в цель. |
| And here's why I'm upset - 'cause now I realize that Katherine is not hurting. | И вот почему я расстроена, потому что теперь я понимаю, что Кэтрин не обижена. |
| Okay, now I really do have a weird feeling, and it's all mine. | А вот теперь и у меня странное чувство. |
| We make fun of him, but every now and then he has a fantastic idea. | Вот мы над ним издеваемся, но раз от раза он выдаёт потрясающие идеи. |
| You can'! dump me now! | Но нельзя же бросить меня вот так! |
| It's not easy now to quickly correct the thinking of the young. | А вот молодежь об этом часто забывает. |
| Why have I been kept here for two hours now? | Почему меня здесь держат вот уже 2 часа? |
| But now we know, and here you are, with the gun that killed your cousin. | Но теперь мы знаем, и вот ты здесь, вместе с пистолетом, из которого убили твоего кузена. |
| The strike, I mean... what you're doing now is very off-putting. | Твой удар... А вот то, что ты сейчас делаешь как-то странно. |
| See, now if you want a sign of the apocalypse coming, I mean... that's it. | Если нужен знак, что приближается апокалипсис... так это вот он. |
| For example, you must know by now that the double-0 program is officially dead. | Вот например, ты, должно быть, знаешь что программа 00м официально закрыта. |
| I'll tell you something right now, Phil. | Вот что я тебе скажу, Фил. |
| As a matter of fact, there she is right now. | Кстати, а вот и она... |