Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
Smile! You're on camera now! Так вот ты в камере теперь.
She seduced that beastly foreigner and now she's seduced our Miss G. Она соблазнила этого своего уродливого иностранца а теперь, вот, и мисс Джи.
Ms. Wilmshurst (United Kingdom): We have been discussing the issue of Security Council enlargement in the Open-ended Working Group for two years now. Г-жа Уилмсхёрст (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Вот уже два года мы обсуждаем вопрос о расширении членского состава Совета Безопасности в Рабочей группе открытого состава.
The crime is happening right now. Вот видите что я имел в виду?
See, now that's a move your mama can't make. Вот то, что не под силу сделать твоей матери.
For decades now, Governments and citizens alike have laboured to end the nuclear arms race and to eliminate nuclear weapons. Вот уже несколько десятилетий правительства и простые граждане прилагают значительные усилия для прекращения гонки ядерных вооружений и для ликвидации ядерного оружия.
The issue of transparency in armaments is a subject which has now made its appearance on the CD agenda for the third consecutive year. Вот уже три года подряд, как в повестке дня Конференции по разоружению фигурирует вопрос о транспарентности в вооружениях.
Clever girl like you must have it all up here by now. Такая умная девочка всё уже держит вот здесь.
Here we are now, tea for everyone. А вот и я, несу всем чаю.
This day was always going to come and now the world will change, you'll see. Этот день когда-нибудь, да настанет, и мир изменится, вот увидишь.
Well now that does sound like something that I would do. Вот это уже больше на меня похоже.
Who you are... now, that's a question worth pursuing. Кто вы - вот это интересно.
See now the wages of sin! Вот она, расплата за грехи!
And now I'm here. I am assessing. И вот я здесь, и я осматриваю.
Right now, all our other children seem to be fine, and Shiloh's in there all alone. Пока что все наши дети здоровы, а вот Шайло тут совсем одна.
Well, now, if only I could read it. Вот незадача, читать-то я не умею.
Only you are here now, in New Roma Но вот же он, Новый Рим, и это не обман!
But now, it will seem suspicious if we are not seen to be still searching for Mather. Стой, слишком будет сомнительно, если вот так мы бросим его искать.
If you ask me, what we're doing right now, just hanging out, is the best part of the whole night. Если спросите меня, вот то, что мы сейчас делаем, просто тусуемся, лучшая часть всего вечера.
I've given you the benefit of the doubt time and again and now this. Я уже давал тебе шанс подумать, и не один раз, а теперь вот это.
Is this who we are now, Frank? Вот в кого ты превратился, Фрэнк?
You're under my control now. Вот что значит летать без громоотвода!
Well... that's how I feel about what's happening to me now. Хорошо вот так же и я сейчас чувствую, что со мной произойдёт.
This is now a little tiny can put it on for two weeks and send it in the mail. А вот маленький кусочек пластыря - носишь на себе в течение двух недель, его можно послать по почте.
And now you are helping me to regain some confidence in the future." А вот теперь ты помогаешь мне обрести уверенность в будущем".