| Yes, now I know green is not always your colour, but this one is a very special blue... | Да, теперь понимаю, зеленый не всегда ваш цвет, а вот этот - особый синий... | 
| Well, I'm here now. | Что ж, вот она я. | 
| I've lost track of the times you've crept into my room now. | Теперь уже и не сосчитать, сколько раз ты вот так прокрадывалась ко мне. | 
| Good, 'cause I'm parking at it right now. | Вот и хорошо, потому что я как раз у него паркуюсь. | 
| It's like I feel like even though I'm on top of you right now, touching you physically, there's something stuck in between us. | Вот я сейчас еду на тебе верхом, и у нас тесный физический контакт, но между нами словно пропасть. | 
| And now we are going to enter pesticide market too. | Пестициды, вот, думаем на рынок пустить... | 
| I am not in the mood for whackos right now. | Так, вот только психов мне сейчас не хватало. | 
| There now - you see how wrong people can be? | Вот видишь, как люди порой ошибаются? | 
| Look, now here's a letter from Mrs. Weaver, here. | Смотрите, вот письмо от миссис Уивер. | 
| The way it is now, she's been hitting. | Придётся вот так, она пытается драться. | 
| Okay, now, heart stays here... as O makes his way over here. X counters thusly. | Итак, сердечко остаётся здесь... пока "о" прокрадывается вот сюда... икс идёт наискосок. | 
| For ten years I've been trying to get her to see them... now all at once. | Десять лет я просила ее повидаться с ними... и вот вдруг сразу. | 
| I'm actually making a pair of shoes right now. | Я как раз сейчас делаю пару туфель... вот. | 
| And now I find myself addressing the lady of a great house in time of war. | И вот теперь, во время войны, я обращаюсь к леди из великого дома. | 
| If we accept this, all we think, feel and we now say, in five years will be shameful. | Так вот если принять это, то значит всё, что мы сейчас думаем, чувствуем и говорим, через пять лет будет просто унизительным. | 
| There we are, he's quite active now, under there. | Вот так, сейчас он там очень оживленный. | 
| Right now, upstate, there's a cult that believes that we can enter each other's minds through our dreams. | Вот сейчас один культ верит, что мы можем входить в разум друг друга с помощью снов. | 
| Reggie and Nancy are married, Beans is looking to move out of his mum's house, and now you and Janet. | Реджи и Нэнси женятся, Бинс собирается съехать от мамы, а теперь вот ты и Джанет. | 
| There you go, now that's not bad. | Вот так, уже не плохо. | 
| You're looking for some excuse to split, now you got one. | Просто ищешь повод уйти, и вот нашла. | 
| Right now, let me tell you something, you are looking like most guys. | И вот, что я тебе скажу: пока ты выглядишь, как они все. | 
| And now, please welcome Annabelle Veal, performing "We Three Kings" with a camel tow. | А сейчас поприветствуем Аннабель Вил, исполняющую "Вот волхвы с востока идут" с верблюдом на поводке. | 
| So, for now here is one of them. | Ну вот, пока вам этот. Получайте. | 
| Well, I'll march over there and get married right now. | А я вот сейчас возьму и выйду замуж. | 
| Also, now we're backing out, and you're kind of stuck there. | Так что мы пойдём, а вот ты здесь застрял. |