Yes, now I know green is not always your colour, but this one is a very special blue... |
Да, теперь понимаю, зеленый не всегда ваш цвет, а вот этот - особый синий... |
Well, I'm here now. |
Что ж, вот она я. |
I've lost track of the times you've crept into my room now. |
Теперь уже и не сосчитать, сколько раз ты вот так прокрадывалась ко мне. |
Good, 'cause I'm parking at it right now. |
Вот и хорошо, потому что я как раз у него паркуюсь. |
It's like I feel like even though I'm on top of you right now, touching you physically, there's something stuck in between us. |
Вот я сейчас еду на тебе верхом, и у нас тесный физический контакт, но между нами словно пропасть. |
And now we are going to enter pesticide market too. |
Пестициды, вот, думаем на рынок пустить... |
I am not in the mood for whackos right now. |
Так, вот только психов мне сейчас не хватало. |
There now - you see how wrong people can be? |
Вот видишь, как люди порой ошибаются? |
Look, now here's a letter from Mrs. Weaver, here. |
Смотрите, вот письмо от миссис Уивер. |
The way it is now, she's been hitting. |
Придётся вот так, она пытается драться. |
Okay, now, heart stays here... as O makes his way over here. X counters thusly. |
Итак, сердечко остаётся здесь... пока "о" прокрадывается вот сюда... икс идёт наискосок. |
For ten years I've been trying to get her to see them... now all at once. |
Десять лет я просила ее повидаться с ними... и вот вдруг сразу. |
I'm actually making a pair of shoes right now. |
Я как раз сейчас делаю пару туфель... вот. |
And now I find myself addressing the lady of a great house in time of war. |
И вот теперь, во время войны, я обращаюсь к леди из великого дома. |
If we accept this, all we think, feel and we now say, in five years will be shameful. |
Так вот если принять это, то значит всё, что мы сейчас думаем, чувствуем и говорим, через пять лет будет просто унизительным. |
There we are, he's quite active now, under there. |
Вот так, сейчас он там очень оживленный. |
Right now, upstate, there's a cult that believes that we can enter each other's minds through our dreams. |
Вот сейчас один культ верит, что мы можем входить в разум друг друга с помощью снов. |
Reggie and Nancy are married, Beans is looking to move out of his mum's house, and now you and Janet. |
Реджи и Нэнси женятся, Бинс собирается съехать от мамы, а теперь вот ты и Джанет. |
There you go, now that's not bad. |
Вот так, уже не плохо. |
You're looking for some excuse to split, now you got one. |
Просто ищешь повод уйти, и вот нашла. |
Right now, let me tell you something, you are looking like most guys. |
И вот, что я тебе скажу: пока ты выглядишь, как они все. |
And now, please welcome Annabelle Veal, performing "We Three Kings" with a camel tow. |
А сейчас поприветствуем Аннабель Вил, исполняющую "Вот волхвы с востока идут" с верблюдом на поводке. |
So, for now here is one of them. |
Ну вот, пока вам этот. Получайте. |
Well, I'll march over there and get married right now. |
А я вот сейчас возьму и выйду замуж. |
Also, now we're backing out, and you're kind of stuck there. |
Так что мы пойдём, а вот ты здесь застрял. |